Repertoar global de servicii de traducere ProZ.com
 The translation workplace

Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 
  Forum  Subiect  Autor Răspunsuri Vizualizări Ultimul mesaj
Turkish  çeviri işlerinin vergisel boyutu Mahmut Taha SEYAR
Nov 7
4 189 Mahmut Taha SEYAR
01:35
Off topic  What would YOU like to ask Henry, the founder of Proz? philgoddard
Nov 6
9 629 sandhya
01:29
Health and lifestyle for language professionals  What is your personal experience of the current 'flu pandemic? Sheila Wilson
Nov 7
2 108 Christina Paiva
01:06
Money matters  Counting Characters Dr. Jason Faulkner
Nov 7
2 171 Dr. Jason Faulkner
01:02
Hindi  भारतीय भाषाओं के उपयोग में अंग्रेजी का दुष्प्रभाव Mrudula Tambe
Apr 2
3 576 PRAKAASH
00:13
Internet for translators  Anyone else got Google Wave invite? Jabberwock
Nov 7
8 322 Amy Duncan
00:05
Interpreting  Dealing with poor sound quality while interpreting over the phone Sara Senft
Nov 7
1 97 PRAKAASH
Nov 7
SDL Trados support  Why does Trados change fonts?    (Salt la pagina 1... 2) Maribel Escalada
Mar 13, 2006
22 5805 James Kirchner
Nov 7
Polish  Pozbawienie praw modów posiłkowych (= KudoZ editors) Crannmer
Nov 7
3 66 Natalie
Nov 7
Windows operating systems  XP sticks at "going into standby" screen Eutychus
Nov 7
4 104 Theo Bernards
Nov 7
Russian  Xbench: error loading glossary Yana Deni
Nov 6
8 179 Yuriy Vassilenko
Nov 7
Chinese  H1N1    (Salt la pagina 1... 2) Bin Tiede
Nov 6
18 374 Zhoudan
Nov 7
Chinese  校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?)    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Jing Nie
Aug 9, 2007
191 24051 ysun
Nov 7
Hungarian  Segítség OCR programmal feldolgozott szövegek kezelésében Péter Tófalvi
Nov 7
0 71 Péter Tófalvi
Nov 7
Hungarian  Furcsa munkaajánlat    (Salt la pagina 1... 2) Péter Tófalvi
Nov 5
20 348 Péter Tófalvi
Nov 7
Off topic  Ever wondered about your cat's/dog's nightly excursions? Charlotte Blank
Nov 7
0 104 Charlotte Blank
Nov 7
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants Mary Worby
Oct 22
8 405 Christina Paiva
Nov 7
Croatian  Srozavanje prevoditeljske struke    (Salt la pagina 1... 2) Ivana Karanikic
Apr 29, 2007
25 4775 Davor Kalinic
Nov 7
Italian  Mancano gli interpreti... Manuela Dal Castello
Oct 27
12 944 Mariella Bonelli
Nov 7
2009 Brazil Regional Conference  Brazil 2010 Conference - Suggestions - Venue Paul Dixon
Nov 7
2 82 Christina Paiva
Nov 7
French  Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute Pascale Pluton
Nov 6
8 408 Arnaud HERVE
Nov 7
Spanish  La Glosoteca - Recopilación de Glosarios Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
Oct 28
6 422 Pilar Díez
Nov 7
Italian  Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
7 475 Bruno Ciola
Nov 7
Italian  Glossario nautico DE>IT Arturo Mannino
Nov 7
0 63 Arturo Mannino
Nov 7
Interpreting  Best Legal Interpreting Glossary Yet ! English / Spanish Pro translate
Oct 30
9 483 Sara Senft
Nov 7
Danish  Dansk stavekontrol til Office 2007 Tina Colquhoun
Nov 5
3 128 Tina Colquhoun
Nov 7
Romanian  Ce face Trados?    (Salt la pagina 1, 2, 3... 4) Carmela Moldovan
Sep 18, 2003
56 9207 Robert Tanase
Nov 7
Italian  a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
4 239 Claudio Porcellana
Nov 7
2009 Brazil Regional Conference  Brazil 2010 Conference - Suggestions - Speakers Paul Dixon
Nov 7
1 74 Paul Dixon
Nov 7
Money matters  what it's like working with agencies in Italy    (Salt la pagina 1, 2... 3) Ken Fagan
Nov 5
35 2089 Sarah Jane Webb
Nov 7
Interpreting  After machine translation, here comes machine interpreting!    (Salt la pagina 1... 2) Csaba Ban
Nov 6
18 677 Mohamed Mehenoun
Nov 7
German  Beglaubigte Übersetzung A_Fangrath
Nov 7
3 152 Kevin Lossner
Nov 7
SDL Trados support  Ridiculous Studio 2009 performance for not so huge Excel files...    (Salt la pagina 1... 2) Grzegorz Gryc
Sep 5
23 1550 Grzegorz Gryc
Nov 7
Finnish  Onko kaunokirjallisuuden kääntäjän vaikea löytää töitä porkkana
Nov 7
1 75 Marju Galitsos
Nov 7
Chinese  市場觀察 (Looking into the Market)    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41) Wenjer Leuschel
Jun 3, 2006
607 226988 ysun
Nov 7
Dutch  Noten adremco
Nov 3
4 242 Marinus Vesseur
Nov 7
French  arnaque S. Thereau
Nov 6
2 320 bohy
Nov 7
Wordfast support  Save failed - invalid placeable specified Johan Bouman
Oct 30
4 232 Yasmin Moslem
Nov 7
Dutch  Regionale ProZ-conferentie in Nederland Percy Balemans
Mar 20
1 528 Percy Balemans
Nov 7
SDL Trados support  To upgrade or not to upgrade to Studio? Tess Whitty
Nov 7
1 149 Selcuk Akyuz
Nov 7
Italian  Nuova traduttrice italiana    (Salt la pagina 1, 2... 3) Alessia Lento
Nov 2
43 2897 Angio Garbarino
Nov 7
French  freelance et bébé: mettre bébé dans le bureau?    (Salt la pagina 1, 2, 3... 4) Lucile Gourraud-Beyron
Oct 13
46 3522 Eric Hahn
Nov 7
SDL Trados support  Multiterm 2009 and TBX import Grzegorz Gryc
Nov 2
5 235 Grzegorz Gryc
Nov 7
Japanese / 日本語  Japan Times Article Geraldine Oudin
Nov 7
2 141 ShaniinParis
Nov 7
SDL Trados support  Need help to export Trados v7.00 TM to text Cecilia Falk
Nov 7
3 117 Cecilia Falk
Nov 7
Chinese  颠覆现有知识结构的头衔翻译    (Salt la pagina 1... 2) clearwater
Nov 5
18 583 ysun
Nov 7
Translation in Russia / Перевод в России  Moneybookes -> Visa: когда стоит беспокоиться?    (Salt la pagina 1... 2) Larissa Ershova
Oct 30
26 890 Sergei Leshchinsky
Nov 7
Money matters  Was I wrong to do this?    (Salt la pagina 1, 2... 3) Jeff Whittaker
Nov 4
38 2831 David Russi
Nov 7
SDL Trados support  Multiple template languages paulfrank
Nov 3
3 129 Grzegorz Gryc
Nov 7
SDL Trados support  My first project in SDL Studio 2009 (Trados)    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5... 6) Marinus Vesseur
Nov 2
75 2126 Grzegorz Gryc
Nov 7
Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 

= Mesaje noi după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Niciun mesaj nou după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)