Repertoar global de servicii de traducere ProZ.com
 The translation workplace

Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 
  Forum  Subiect  Autor Răspunsuri Vizualizări Ultimul mesaj
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
4 481 Jack Doughty
14:24
German  Country Specialist für Zürich gesucht GermanTransl
14:24
0 2 GermanTransl
14:24
Money matters  translator blacklists Dan Brennan
13:57
2 130 Wolfgang Jörissen
14:22
2007 Regional Conference - France  modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
13:19
1 29 mikolina
14:19
Multilingual families  English Italian bilingual children in Hampshire, UK mikic
Aug 4
2 521 Silvia Armieri
14:19
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names ca.services
12:03
3 110 JackieMcC
14:18
SDL Trados support  How to install MultiTerm 2007 on Vista 64 (HOWTO) kivech
Dec 17, 2008
11 1915 Alena Wellink
14:13
Money matters  A scam artist is using my name to order translations zulvata
Oct 14
12 1450 Dan Brennan
14:11
Portuguese  A área de especialização do tradutor ronysalles
14:07
0 10 ronysalles
14:07
Italian  dizionari su disco virtuale    (Salt la pagina 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
15 437 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
14:01
SDL Trados support  Studio 2009 error - unable to save the project! Thor Henrik Braarvig
12:54
1 40 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:58
French  Pb Wordfast    (Salt la pagina 1... 2) JM Fayolle
Nov 19
16 461 Elisabeth Toda-v.Galen
13:54
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
12:11
2 83 Piotr Bienkowski
13:49
2009 Regional Conference - France  Carpool/networking from Aix en Provence/Marseille Catherine Pick
13:46
0 13 Catherine Pick
13:46
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
85 11771 Cristiana Coblis
13:42
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
11 830 Grayson Morris
13:40
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Salt la pagina 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
43 1589 Vassyl Trylis
13:37
ProZ.com: Translator Coop  Profile updater revised to address usability and quality issues    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Jon Peck
PERSONAL PROZ.COM
Dec 15, 2008
121 12540 Lucia Leszinsky
PERSONAL PROZ.COM
13:29
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
08:15
3 396 Fabio Scaliti
13:23
SDL Trados support  How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 Kathy Prochaska
Jul 8
2 418 Martina Márkus
13:21
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
10 235 ta-IN
13:20
Slovak  Ako a kde sa mozem zaregistrovat ako prekladatel pre uzemie Slovenskej republiky? Juraj Maduda
Nov 22
1 25 Maria Sopkova
12:28
German  inx.ttx-Datein IN bilingual .ttx-Dateien Ute Specht
Mar 8
7 694 Antje Lücke
12:21
2009 Regional Conference - France  Transport pendant le congrès / Transport during the conference John Di Rico
Oct 8
3 459 Catherine Pick
12:20
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
525 132663 SzIwonka
12:15
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
10 249 Arkady Vysotsky
12:13
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Salt la pagina 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 675 Maxim Manzhosin
12:05
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Salt la pagina 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1339 Edric Barbosa Filho
12:03
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
4 180 literary
11:58
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
4 278 Maxim Manzhosin
11:57
Turkish  roportaj yapmak icin gonullu cevirmen ariyorum bleh blah
Nov 21
1 45 Adnan Özdemir
11:49
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
4 178 Isabel Booth
11:23
SDL Trados support  error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
1 155 drngal
11:12
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
110 4716 Sergei Tumanov
10:55
SDL Trados support  "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
10:53
0 47 bogga
10:53
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
3 196 Stanislav Pokorny
10:48
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
10 970 Tim Drayton
10:38
SDL Trados support  File is being used by another process Dubloc
Apr 3, 2007
13 3746 Anna Mattsson
10:34
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
13 1013 José Henrique Lamensdorf
10:32
Dutch  Vraagstukje van de week II    (Salt la pagina 1... 2) Marinus Vesseur
Nov 16
15 442 Sabine Piens
10:30
Romanian  tarife interpret/translator ciobanu_raluca
10:30
0 52 ciobanu_raluca
10:30
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
2 156 Nikolay Minkov
10:08
French  Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
09:47
0 74 Nathalie Tomaz
09:47
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
2 276 Nathalie Tomaz
09:10
Office applications  German Proofing Tools in Office 2007 Michael Bailey
Nov 22
2 187 Michael Bailey
09:08
Polish  Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa achinger
Nov 15
4 292 Agenor Hofmann-Delbor
08:38
Italian  conferenza proz on-line Ci.Elle.Ti.
Oct 12
9 917 Mariella Bonelli
08:36
Russian  "жемчужины" перевода    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1549 391839 Nikolai Muraviev
08:32
Wordfast support  Wordfast Pro compatibility Cinzia Montina
Sep 7
12 1026 Krzysztof Kajetanowicz
08:20
Russian  Working with a new client (russian) Sandrine Zérouali
Nov 21
4 392 Nikolai Muraviev
08:11
Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 

= Mesaje noi după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Niciun mesaj nou după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)