Repertoar global de servicii de traducere ProZ.com
 The translation workplace

Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 
  Forum  Subiect  Autor Răspunsuri Vizualizări Ultimul mesaj
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
85 11758 Cristiana Coblis
13:42
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
11 820 Grayson Morris
13:40
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Salt la pagina 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
43 1585 Vassyl Trylis
13:37
ProZ.com: Translator Coop  Profile updater revised to address usability and quality issues    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Jon Peck
PERSONAL PROZ.COM
Dec 15, 2008
121 12530 Lucia Leszinsky
PERSONAL PROZ.COM
13:29
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
2 459 Grayson Morris
13:26
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
08:15
3 357 Fabio Scaliti
13:23
SDL Trados support  How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 Kathy Prochaska
Jul 8
2 410 Martina Márkus
13:21
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
10 232 ta-IN
13:20
2007 Regional Conference - France  modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
13:19
0 11 daria fedele
13:19
SDL Trados support  Studio 2009 error - unable to save the project! Thor Henrik Braarvig
12:54
0 23 Thor Henrik Braarvig
12:54
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names ca.services
12:03
2 91 Alex Lago
12:40
Slovak  Ako a kde sa mozem zaregistrovat ako prekladatel pre uzemie Slovenskej republiky? Juraj Maduda
Nov 22
1 22 Maria Sopkova
12:28
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
12:11
1 64 Magdalena Szewciów
12:24
German  inx.ttx-Datein IN bilingual .ttx-Dateien Ute Specht
Mar 8
7 691 Antje Lücke
12:21
2009 Regional Conference - France  Transport pendant le congrès / Transport during the conference John Di Rico
Oct 8
3 458 Catherine Pick
12:20
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
525 132652 SzIwonka
12:15
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
10 245 Arkady Vysotsky
12:13
Italian  dizionari su disco virtuale Claudio Porcellana
Nov 20
14 415 Claudio Porcellana
12:06
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Salt la pagina 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 665 Maxim Manzhosin
12:05
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Salt la pagina 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1328 Edric Barbosa Filho
12:03
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
4 180 literary
11:58
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
4 270 Maxim Manzhosin
11:57
Turkish  roportaj yapmak icin gonullu cevirmen ariyorum bleh blah
Nov 21
1 43 Adnan Özdemir
11:49
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
4 172 Isabel Booth
11:23
SDL Trados support  error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
1 153 drngal
11:12
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
110 4711 Sergei Tumanov
10:55
SDL Trados support  "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
10:53
0 46 bogga
10:53
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
3 194 Stanislav Pokorny
10:48
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
10 960 Tim Drayton
10:38
SDL Trados support  File is being used by another process Dubloc
Apr 3, 2007
13 3742 Anna Mattsson
10:34
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
13 1006 José Henrique Lamensdorf
10:32
Dutch  Vraagstukje van de week II    (Salt la pagina 1... 2) Marinus Vesseur
Nov 16
15 437 Sabine Piens
10:30
Romanian  tarife interpret/translator ciobanu_raluca
10:30
0 48 ciobanu_raluca
10:30
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
2 152 Nikolay Minkov
10:08
French  Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
09:47
0 68 Nathalie Tomaz
09:47
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
2 271 Nathalie Tomaz
09:10
Office applications  German Proofing Tools in Office 2007 Michael Bailey
Nov 22
2 183 Michael Bailey
09:08
Polish  Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa achinger
Nov 15
4 291 Agenor Hofmann-Delbor
08:38
Italian  conferenza proz on-line Ci.Elle.Ti.
Oct 12
9 915 Mariella Bonelli
08:36
Russian  "жемчужины" перевода    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1549 391816 Nikolai Muraviev
08:32
Wordfast support  Wordfast Pro compatibility Cinzia Montina
Sep 7
12 1025 Krzysztof Kajetanowicz
08:20
Russian  Working with a new client (russian) Sandrine Zérouali
Nov 21
4 388 Nikolai Muraviev
08:11
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Salt la pagina 1... 2) Yana Deni
Nov 21
17 714 vera12191
08:10
Albanian  Përdorimi i germave shqipe në forumin shqip Αlban SHPΑTΑ
08:02
0 74 Αlban SHPΑTΑ
08:02
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants    (Salt la pagina 1... 2) Mary Worby
Oct 22
21 856 Sheila Wilson
07:45
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 can not be started" Error initializing FlexLM (errno=6)" Sevda Ros
Nov 18
5 212 Sevda Ros
07:33
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
07:17
0 89 Marinus Vesseur
07:17
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot    (Salt la pagina 1... 2) Josée Desbiens
Oct 27
17 1145 Pablo Bouvier
07:13
Money matters  Non-paying agencies on the rise    (Salt la pagina 1... 2) aruna yallapragada
Nov 21
18 1327 Laurent KRAULAND
06:12
Urdu  Unicode converter in Urdu Amar Nath
Nov 21
1 116 aburiaz
05:15
Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 

= Mesaje noi după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Niciun mesaj nou după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)