This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Samuel Murray Ţările de Jos Local time: 13:42 Membru (2006) din engleză în afrikaans + ...
Feb 25
Hello everyone
I have a generic XLIFF file with some programmers' context for some segments. In the screenshot below, the black text is the translatable, but I want the blue text to be visible *somewhere* during translation -- either automatically or on-demand, e.g. when right-clicking somewhere.
Is it relatively simple in MemoQ to accomplish that?
(The source file is the XLIFF file, so I have full control over how to tag it.)
Thanks
Samuel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Not sure if this would be possible with the standard XML filter, as you cannot target the specific node you want as a reference, but maybe you could use the multilingual XML filter to achieve what you need. Just as an example, you could set up an import rule set with the following:
Content XPath: /xliff/file/body/trans-unit/source
Context (ID) XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/@id
Comment XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/context-group/context/t... See more
Not sure if this would be possible with the standard XML filter, as you cannot target the specific node you want as a reference, but maybe you could use the multilingual XML filter to achieve what you need. Just as an example, you could set up an import rule set with the following:
Content XPath: /xliff/file/body/trans-unit/source
Context (ID) XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/@id
Comment XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/context-group/context/text()
That would import the translatable content and add the blue text as a comment to each segment (visible by double-clicking the yellow speech bubbles, or directly in the preview pane by switching to the Active comments tab, for example). You could of course add a cascading filter for tagging the variables etc. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tomasz Sienicki Danemarca Local time: 13:42 Membru (2007) din daneză în poloneză + ...
Vote for the feature
Feb 25
The feature is not available in memoQ at this point, but it's been on the official wishlist since 2022. You can vote for it here: XLIFF Preview - HTML preview pane.
Mario Chávez
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Chávez Statele Unite Local time: 07:42 Membru (2024) din engleză în spaniolă + ...
I'd use the Enable preview for translations in memoQ
Feb 25
Off the top of my head, I'd use the Enable preview for translations setting (right click on the file in Project Home/Translations).
I am not sure if you'll see the blue text as blue, though.
Cheers,
MC
Samuel Murray wrote:
Hello everyone
I have a generic XLIFF file with some programmers' context for some segments. In the screenshot below, the black text is the translatable, but I want the blue text to be visible *somewhere* during translation -- either automatically or on-demand, e.g. when right-clicking somewhere.
Is it relatively simple in MemoQ to accomplish that?
(The source file is the XLIFF file, so I have full control over how to tag it.)
Thanks
Samuel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.