Subscribe to Chinese Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
 [Sticky] Moderator: 经典语录及热贴汇集(不定时更新)    ( 1, 2, 3... 4)
James_xia
Sep 7, 2011
51
(22,723)
ysun
Jan 12, 2016
 外匯管制趨嚴
11
(1,141)
 Off-topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146... 147)
QHE
May 4, 2014
2,195
(821,847)
QHE
Aug 15
 Urgent: How to estimate English target word count
8
(643)
ysun
Aug 14
 Off-topic: 可爱宝宝    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17)
Denyce Seow
Dec 16, 2006
252
(118,566)
ysun
Aug 13
 Off-topic: 不翻译时聊电影(Translations and Movies)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41)
xxxchance
Jan 10, 2007
602
(329,023)
pkchan
Aug 12
 Off-topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213... 214)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,195
(4,376,116)
pkchan
Aug 11
 请问小说翻译需要注意哪些问题(越详细越好)
MeC.L.
Jun 27
8
(785)
MeC.L.
Aug 10
 Should Translation Be Mixed with Personal Understanding and/or Explanation?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
coolfool
Mar 12
90
(8,699)
ysun
Aug 8
 Off-topic: Goodbye Monkey, Welcome Rooster - Chinese New Year    ( 1, 2, 3, 4... 5)
David Lin
Jan 19
66
(5,225)
ysun
Aug 7
 Off-topic: 旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17)
David Shen
Nov 25, 2006
249
(112,578)
ysun
Aug 3
 Working online in China
4
(466)
Gleyse
Aug 1
 如何处理图片?
7
(451)
 Off-topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134... 135)
xxxchance
Jul 31, 2003
2,014
(1,575,768)
ysun
Jul 24
 好纠结,损失一半多的收入出国做in-house值得吗?
10
(1,137)
 Google和百度能翻译得很好了
6
(971)
 聽譯報價
4
(502)
 MA Translation: Bristol or Portsmouth
8
(916)
 Off-topic: 小语种外文言训机构求荐[上海或杭州]
0
(281)
 先知道价格,再决定是否参加测试,要求合理吗?
6
(717)
Rita Pang
Jun 23
 Is $0.07/word too high? What rate can be mostly accepted?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Caroline717
Dec 2, 2016
98
(10,087)
 經典誤譯    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
275
(88,943)
ysun
Jun 15
 Off-topic: 好看的電視劇目分享    ( 1, 2, 3... 4)
jyuan_us
Jun 10, 2009
49
(9,039)
QHE
Jun 3
 Off-topic: 贴一些听了感到十分过瘾的歌    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
jyuan_us
Mar 4, 2015
154
(28,556)
pkchan
May 8
 从现在开始,拒绝试译,拒绝提供reference
9
(1,130)
Zhoudan
May 4
 Job opportunity in Singapore: CHINESE/ENGLISH SIMULTANEOUS INTERPRETERS
0
(390)
 正統中文指南 Style Guide to Authentic Chinese    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Kenneth Woo
Mar 9, 2015
123
(19,541)
 Off-topic: 海外出生的华裔:何为第一语言?
9
(972)
 Any recommendation for training/certification?
0
(452)
 对方让我报价, 我说不出来
Caroline717
Dec 23, 2016
13
(1,471)
David Lin
Apr 10
 中翻英如何计算字数
3
(685)
 你认识那个“床铺”吗?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Meixia Jordan
Nov 14, 2016
126
(10,862)
ysun
Mar 14
 秋续春色,叶叶如花    ( 1, 2, 3, 4... 5)
luttyzhu
Aug 17, 2014
70
(9,959)
ysun
Mar 12
 对法律定义的试译    ( 1, 2... 3)
Seaguest
Aug 31, 2005
32
(10,740)
ysun
Mar 5
 请问:目前美国翻译市场的报价情况?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Seaguest
Dec 28, 2015
89
(16,035)
ysun
Mar 5
 请问如何把简体中文转换成繁体中文?
7
(977)
ysun
Mar 3
 有必要做正式会员吗?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Caroline717
Dec 2, 2016
94
(7,936)
ysun
Mar 2
 有的翻译公司,连PayPal的费用还得让我支付
12
(1,389)
 大家春节期间会接活吗?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Sihua Yang
Feb 1, 2016
66
(10,168)
coolfool
Feb 22
 新手上路,请指教tags和Tokens收费吗?
4
(732)
 新手上路,请指教tags和Tokens收费吗?
1
(557)
Zhoudan
Jan 28
 谈谈外语学习中的苦事,趣事和尴尬事    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Meixia Jordan
Oct 2, 2013
168
(20,962)
ysun
Jan 12
 翻译记事    ( 1... 2)
19
(2,362)
coolfool
Jan 12
 请问如何使用 Trados & Tageditor 翻译 PDF 文件?
William Lee
Feb 7, 2010
13
(8,869)
 大家好,想问一下中英的价格是按源语还是按译文统计字数呢?
Rafer Zhong
Feb 19, 2016
14
(1,885)
Rita Pang
Dec 28, 2016
 Off-topic: Chinese Company address.
yugoslavia
Nov 24, 2016
2
(1,377)
yugoslavia
Dec 9, 2016
 Off-topic: 加油
ElvaZhu
Dec 8, 2016
1
(677)
coolfool
Dec 8, 2016
 工作申请为何犹如石沉大海?    ( 1... 2)
Fubin Che
Sep 11, 2016
16
(2,143)
ysun
Dec 6, 2016
 微信时代的新兴词汇    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
jyuan_us
May 12, 2016
93
(9,911)
Fargoer
Dec 3, 2016
 How about the rates for Chinese editing and proofreading?
Caroline717
Nov 24, 2016
11
(1,662)
Caroline717
Dec 2, 2016
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

= Mesaje noi după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Niciun mesaj nou după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare

Advanced search




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search