ProZ.com translation contests »
17th Translation Contest: "The Sounds of Silence" » English to Albanian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

A theme of the age, at least in the developed world, is that people crave silence and can find none. The roar of traffic, the ceaseless beep of phones, digital announcements in buses and trains, TV sets blaring even in empty offices, are an endless battery and distraction. The human race is exhausting itself with noise and longs for its opposite—whether in the wilds, on the wide ocean or in some retreat dedicated to stillness and concentration. Alain Corbin, a history professor, writes from his refuge in the Sorbonne, and Erling Kagge, a Norwegian explorer, from his memories of the wastes of Antarctica, where both have tried to escape.

And yet, as Mr Corbin points out in "A History of Silence", there is probably no more noise than there used to be. Before pneumatic tyres, city streets were full of the deafening clang of metal-rimmed wheels and horseshoes on stone. Before voluntary isolation on mobile phones, buses and trains rang with conversation. Newspaper-sellers did not leave their wares in a mute pile, but advertised them at top volume, as did vendors of cherries, violets and fresh mackerel. The theatre and the opera were a chaos of huzzahs and barracking. Even in the countryside, peasants sang as they drudged. They don’t sing now.

What has changed is not so much the level of noise, which previous centuries also complained about, but the level of distraction, which occupies the space that silence might invade. There looms another paradox, because when it does invade—in the depths of a pine forest, in the naked desert, in a suddenly vacated room—it often proves unnerving rather than welcome. Dread creeps in; the ear instinctively fastens on anything, whether fire-hiss or bird call or susurrus of leaves, that will save it from this unknown emptiness. People want silence, but not that much.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 14 entries submitted in this pair during the submission phase, 4 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (14 total; 4 finalists) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #22625 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Winner
Voting points1st2nd3rd
275 x42 x23 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.122.83 (6 ratings)3.40 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 5 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
Një temë e kohës
Flows well
MSc Jonis Buzi
kërcëllitjet shurdhuese
Flows well
Bledar Cela
+1
rropateshin
Good term selection
MSc Jonis Buzi
kërcëllitja e zjarrit
Good term selection
ermalx
fëshfërima
Flows well
Bledar Cela
Entry #23900 — Discuss 0 — Variant: Toske / Tosk
Finalist
Voting points1st2nd3rd
211 x46 x25 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.293.33 (9 ratings)3.25 (8 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 4 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
kohës
Flows well
makes more​ sense, as​ the actua​l time we ​are living
Bledar Cela
+1
1
ka të ngjarë
Flows well
Bledar Cela
me potere e shamata
Flows well
Xhilda Dervishi
Ajo që ka ndryshuar nuk është edhe aq niveli i zhurmës, për të cilin njerëzit janë ankuar edhe në shekujt e kaluar, por niveli i shpërqendrimit, i cili zë hapësirën që mund të pushtojë heshtja
Flows well
Bledar Cela
Entry #24017 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
142 x42 x22 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.273.20 (5 ratings)3.33 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 4 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
-3
+1
4
Ulërima e trafikut, zilet e pafund të telefonave, lajmërimet dixhitale në trena e autobuzë, gumëzhima e televizorëve, madje edhe në zyrat boshe, janë një goditje e shpërqëndrim që nuk ka mbarim.
Flows well
Bledar Kurti, M.Sc.
e sfilit vetveten
Flows well
MSc Jonis Buzi
Alan Korbin
Flows well
Yes!
MSc Jonis Buzi
brohorimash
Good term selection
MSc Jonis Buzi
Entry #23744 — Discuss 0 — Variant: Toske / Tosk
Finalist
Voting points1st2nd3rd
284 x44 x24 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.083.08 (12 ratings)3.08 (12 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 22 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 3 users disagreed with "likes" (7 total disagrees)
-1
1
Raca njerëzore po e sfilit veten me zhurmën
Flows well
MSc Jonis Buzi
sfilit
Good term selection
MSc Jonis Buzi
ndonjë strehë dedikuar qetësisë dhe përqëndrimit
Flows well
MSc Jonis Buzi
-1
+1
2
Alan Korbin
Flows well
Finally so​meone who ​knows how ​to write f​oreign nam​es in Alba​nian!
MSc Jonis Buzi
Ërling Kage
Flows well
Yes!
MSc Jonis Buzi
Kage
Flows well
Megjithatë​, një prej​ mundësive​ është të ​thuhej "Ka​geja". Në ​finlandish​te, theksi​ i mbiemri​t të tij b​ie tek "e"​-ja.
MSc Jonis Buzi
siç thekson edhe z. Korbin
Flows well
Tingëllon ​shqip.
MSc Jonis Buzi
një herë e një kohe
Flows well
MSc Jonis Buzi
Përpara se të përdoreshin
Flows well
The only t​ranslator ​who got th​is straigh​t! Well do​ne!
MSc Jonis Buzi
gomat me ajër
Good term selection
Ky term e ​përmirëson​ disi lexu​eshmërinë.
MSc Jonis Buzi
-1
1
gjallonin
Good term selection
MSc Jonis Buzi
gjallonin
Flows well
Xhilda Dervishi
-1
1
Shitësit e gazetave nuk i linin mallrat e tyre të ktheheshin në pirgje memece
Flows well
Përshtatje​ e mirë.
MSc Jonis Buzi
edhe fashatarët
Flows well
MSc Jonis Buzi
njerëzit
Other
Fjalë e sh​tuar me ve​nd.
MSc Jonis Buzi
kaplojë
Good term selection
MSc Jonis Buzi
-1
1
zë fill një tjetër paradoks
Flows well
MSc Jonis Buzi
-1
1
shkretëtirën e zhveshur
Flows well
MSc Jonis Buzi
rrëshqanthi zë vend
Flows well
MSc Jonis Buzi
fishkëllimës së flakëv
Good term selection
MSc Jonis Buzi
jo me tepri
Flows well
MSc Jonis Buzi


Non-finalist entries

The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting.

Entry #23366 — Discuss 0 — Variant: Not specified
arzana_kadriu
arzana_kadriu
Macedonia (FYROM)
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.402.20 (5 ratings)2.60 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 4 "like" tags
cingërimat
Good term selection
Gjetje e v​eçantë.
MSc Jonis Buzi
televizorë që ushtojnë
Good term selection
MSc Jonis Buzi
rraskapitet
Good term selection
MSc Jonis Buzi
z.
Flows well
Një ndër t​ë paktë pë​rkthyes që​ dinë që "​z."-ja shk​ruhet me t​ë vogël.
MSc Jonis Buzi
Entry #23983 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.322.00 (9 ratings)2.63 (8 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 4 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
Një temë aktuale
Flows well
MSc Jonis Buzi
autobusët dhe trenat ishin plot me biseda
Other
"...trenat​ ishin plo​t me mallr​a" jo me b​iseda. Asn​jë shqipta​r nuk do t​ë shprehej​ kështu pë​r një auto​bus apo tr​en që gëlo​n nga bise​dat.
MSc Jonis Buzi
Teatri dhe opera ishin një kaos i hurrave dhe fishkellimave
Flows well
perkthim d​he pershta​tje
Bledar Cela
Madje edhe në fshat, fshatarët këndonin ndërsa rropateshin duke punuar. Ata nuk këndojnë tani
Flows well
mund te hi​qet "duke ​punuar" be​soj kuptoh​et
Bledar Cela
Entry #22741 — Discuss 0 — Variant: Not specified
ermalx
ermalx
Albania
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.242.14 (7 ratings)2.33 (6 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 3 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
zukamë
Flows well
Xhilda Dervishi
+1
1
humbëtirat
Flows well
Ledja
venitje
Flows well
Xhilda Dervishi
Entry #22621 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.202.00 (5 ratings)2.40 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
1
dëshirojnë
Good term selection
Po! I vetm​i që e ka ​kuptuar si​ duhet dal​limin midi​s "dua" dh​e "dëshiro​j".
MSc Jonis Buzi
Entry #23473 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.102.20 (5 ratings)2.00 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 2 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
1
Një temë e shekullit
Flows well
Acceptable​!
MSc Jonis Buzi
siç thekson z. Corbin
Flows well
MSc Jonis Buzi
Entry #23299 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.001.83 (6 ratings)2.17 (6 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #23753 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.002.00 (6 ratings)2.00 (5 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 3 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
+1
1
Alen Korbin
Flows well
Ia ke shkr​uar si duh​et emrin.
MSc Jonis Buzi
Kage
Flows well
Edhe këtij​ ia ke shk​ruar si du​het emrin.
MSc Jonis Buzi
gëlonin
Flows well
MSc Jonis Buzi
Entry #24206 — Discuss 0 — Variant: Toske / Tosk
pqorraj
pqorraj
Albania
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.691.50 (8 ratings)1.88 (8 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
1
Edhe ne fshat, fshataret kendonin ndersa rropateshin. Ata nuk kendojne me tashme
Flows well
Bledar Cela
Entry #23380 — Discuss 0 — Variant: Toske / Tosk
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.291.25 (4 ratings)1.33 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #23747 — Discuss 0 — Variant: Not specified
pranveracobo
pranveracobo
Statele Unite
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.071.14 (7 ratings)1.00 (5 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags