Traducerea ca artă și afacere »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job?    ( 1, 2... 3)
Anna Sarah Krämer
Jul 15, 2022
35
(7,660)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Sped up
7
(748)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  On intelligence, artificial and not
IrinaN
Apr 1
2
(591)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Live translation during meetings
4
(515)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  End of the road?
Zea_Mays
Feb 27
5
(1,458)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Survey on generative artificial intelligence deliberately posted on the Theory and Practice forum
10
(1,062)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Suggestions on a topic for my master's thesis in translation?
2
(402)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: questionnaire: analysis of the legal translation market in Italy and Spain
0
(157)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  The plague of legalese    ( 1... 2)
20
(2,356)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ghost-writer or translator?    ( 1... 2)
John Cutler
May 4, 2007
16
(5,367)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Name of Institution for Spanish to English Translation
2
(248)
neilmac
Jan 30
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ask for charity translation work - need practising my skills
Beauvais Hadrien
Nov 25, 2023
2
(516)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  World’s fishiest “translation error”?    ( 1... 2)
20
(1,406)
Daryo
Dec 17, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do people lose interest when you say "I'm a translator"?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Dec 6, 2023
34
(2,052)
Angie Garbarino
Dec 14, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  WRITING or ONLINE TRANSLATION TESTING FOR NAATI
Yi Cao
Dec 14, 2023
1
(395)
Carole Wolfe
Dec 14, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Looking for a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin
0
(182)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  PM asking to perform numerous follow up tasks for free    ( 1... 2)
leimarina
Dec 2, 2023
16
(925)
Lieven Malaise
Dec 4, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Dealing with low quality of source documents
Trans-Iberia (X)
Aug 1, 2007
10
(4,177)
Nicholas Isard
Dec 4, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  target language proficiency certificate
S_G_C
Nov 21, 2023
2
(331)
Evgeny Sidorenko
Nov 25, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translating organization names with acronyms
anamartaT
Nov 17, 2023
3
(402)
anamartaT
Nov 21, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Invitation to participate in a survey on the use of AI in translation and translator training
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
5
(448)
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Humourous Autobiography Translation
sevie
Oct 20, 2023
1
(252)
philgoddard
Oct 21, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Reporting an unethical/illegal issue found on translation. PLEASE HELP    ( 1... 2)
Lucia Moreno Velo
Feb 15, 2019
27
(8,448)
Lucia Moreno Velo
Oct 20, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Maximum translation length=20 ASCII characters    ( 1, 2... 3)
Willa95
Dec 14, 2014
35
(22,860)
Hương Cao
Oct 19, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Professionals are hard to find    ( 1, 2, 3... 4)
Juno Bos
Sep 24, 2023
45
(4,765)
Rita Translator
Oct 19, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Questionnaire: Questions for professional translators
Adriana Concepcion
Oct 13, 2023
3
(456)
Susan Madden
Oct 16, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do you translate names in the middle of sentences?
Laura Coyt Zavala
Aug 25, 2023
8
(857)
Barbara Carrara
Sep 21, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Test sample    ( 1... 2)
Haifa Abu Khdair
Sep 15, 2023
16
(1,700)
Haifa Abu Khdair
Sep 18, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translating an annex
FrWTranslations
Sep 6, 2023
3
(434)
philgoddard
Sep 6, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  how to "translate" multiple "x's" across a field (obviously meaning non-applicable)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
11
(703)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How should I write names like "George M. Michael, Ed.D." in a language which uses non latine script
Yibeltal
Sep 25, 2012
2
(3,115)
Laura Coyt Zavala
Aug 25, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation theories
Suyash Suprabh
Aug 22, 2023
11
(1,045)
expressisverbis
Aug 25, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Best practice for translating stamps in legal docs
DTS Inc.
Aug 2, 2023
7
(883)
DTS Inc.
Aug 25, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  notary wants sales agreement signed before translation stamp
Lisa Reutenauer
Aug 21, 2023
1
(430)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  New to transcribing - advice needed
Ine Spee
Aug 18, 2023
3
(504)
Nadia Peiro
Aug 18, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation of terms "family" and "household"
Yakov Katsman
Aug 2, 2023
7
(737)
Barbara Carrara
Aug 7, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What is "version management" in the translation industry and how is it useful?
Thomas Johansson
Aug 2, 2023
2
(359)
Tom in London
Aug 3, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translating/altering punctuation
adrienneiii
Mar 2, 2016
10
(8,145)
Christine Andersen
Jul 10, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Workplace jargon
6
(865)
IrinaN
Jun 30, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How do you train yourself?
Jaroslav Tavgen
Jun 7, 2023
3
(502)
Denis Fesik
Jun 8, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What is the best topic for a non-specialized translator to begin translating on?
André Moreira
Jun 6, 2023
13
(1,091)
André Moreira
Jun 7, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  New Research by Prof. David Bamman Reveals That ‘ChatGPT Seems To Be Trained on Copyrighted Books’
Tom in London
Jun 3, 2023
8
(1,075)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Amazon freelance translator    ( 1, 2... 3)
d8701a
Sep 10, 2019
38
(24,913)
DarwinE
Jun 4, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Who owns English? Or, for that matter, French or Portuguese?
7
(837)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Neural translation post-editing, what to do    ( 1... 2)
Pilar Dueñas
May 17, 2023
15
(2,072)
David GAY
May 22, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Punctuation in Spanish company names
Comunican
May 7, 2023
8
(971)
Helena Chavarria
May 11, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  A survey on legal translation
2
(830)
Samuel Murray
Apr 23, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Which is the more efficient way of learning, spoken or written?
William Yang
Apr 23, 2022
5
(1,631)
Baran Keki
Apr 22, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do translators have a death wish?    ( 1, 2, 3... 4)
Tom in London
Apr 10, 2023
58
(8,743)
Tom in London
Apr 16, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Should driving license categories be explained in brackets?
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
8
(1,509)
Lisa Reutenauer
Apr 7, 2023
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare





Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »