Nuevo grupo de traductores para CHILE Inițiatorul discuției: Claudia Iglesias
| Claudia Iglesias Chile Local time: 03:14 Membru (2002) din spaniolă în franceză + ...
Nuestra colega proziana Pamela Cruz
creó un grupo en yahoo para traductores e intérpretes residentes en Chile.
[email protected]
Se lo agradezco y la felicito por la idea y la iniciativa.
Espero que la respuesta favorable sea masiva y que los efectos que pueda tener sobre el mercado nacion... See more Nuestra colega proziana Pamela Cruz
creó un grupo en yahoo para traductores e intérpretes residentes en Chile.
[email protected]
Se lo agradezco y la felicito por la idea y la iniciativa.
Espero que la respuesta favorable sea masiva y que los efectos que pueda tener sobre el mercado nacional sean provechosos para todos.
Claudia ▲ Collapse | | | Excelente iniciativa, por cierto... | Feb 27, 2005 |
Nuestro Chile no puede seguir tan aletargado en esta materia. Demos una vuelta por el foro en español en proz y observemos el conocimiento de causa de nuestros vecinos argentinos. Saben dónde están, saben qué y cómo discutirlo, saben organizarse.
Nosotros tenemos tanto material, conocimiento y experiencia acumulada como ellos. Sólo basta salir del aislamiento, unir voluntades y comenzar a esparcir por el mundo la noticia: sí, sabemos traducir; sí, eso tiene un costo y m... See more Nuestro Chile no puede seguir tan aletargado en esta materia. Demos una vuelta por el foro en español en proz y observemos el conocimiento de causa de nuestros vecinos argentinos. Saben dónde están, saben qué y cómo discutirlo, saben organizarse.
Nosotros tenemos tanto material, conocimiento y experiencia acumulada como ellos. Sólo basta salir del aislamiento, unir voluntades y comenzar a esparcir por el mundo la noticia: sí, sabemos traducir; sí, eso tiene un costo y merece el respeto que merece cualquier profesión.
Gracias, Pame, por la iniciativa.
Un abrazo a todos,
Sandra ▲ Collapse | | | Pamela Cruz Chile Local time: 03:14 din engleză în spaniolă + ... Gracias a ustedes... | Mar 5, 2005 |
¡Soy yo quien debe agradecer a ustedes!
Hace poco menos de un año fui a mi primer powwow invitada por Claudia y desde entonces he visto con mi propia experiencia lo bien que hace salir de la burbuja en que a veces nos encerramos los traductores.
Como ya comenté en el grupo, la idea salió de ver que un espacio como éste para los traductores que laboran en Chile sencillamente no existía por ningún la... See more ¡Soy yo quien debe agradecer a ustedes!
Hace poco menos de un año fui a mi primer powwow invitada por Claudia y desde entonces he visto con mi propia experiencia lo bien que hace salir de la burbuja en que a veces nos encerramos los traductores.
Como ya comenté en el grupo, la idea salió de ver que un espacio como éste para los traductores que laboran en Chile sencillamente no existía por ningún lado... y de palpar la necesidad que existía de algo así. En mis 12 años como traductora siempre he encontrado colegas que se quejan de sentirse "solos en la noche" como profesionales, del desconocimiento que hay por parte de los potenciales clientes sobre lo difícil que es nuestra labor, de la eterna lucha por hacernos pagar lo que debe ser, no lo que quiera un mercado con tendencia a decidir por precios y no calidad, en fin... Todo lo que ustedes ya saben...
El grupo es el living para todos los interesados en pasar al área chica y hacer algo por mejorar nuestra situación; están todos invitados con su experiencia a este pedazo de Chile virtual
¡Tiremos p'adelante!
Pamela
[Edited at 2005-03-05 01:35]
[Edited at 2005-03-05 01:35] ▲ Collapse | | | De vuelta en linea, allá voy | Mar 8, 2005 |
Gracias Claudia por compartir esta información con nosotros, felicitaciones por la iniciativa Pamela.
Allá voy a inscribirme.
A propósito Feliz día de la mujer para todas mis abnegadas colegas que tengan el orgullo de pertenecer al mejor género de la raza humana. | |
|
|
magnífica IIdea Pamela | Mar 17, 2005 |
Encuentro que estas absolutamente en lo cierto, ya estaría bueno que nos empecemos a organizar casi como "gremio". En estos días donde la pega es escasa (para algunos) nunca es malo hacer nuevos contactos, sobre todo en las personas que recién estamos comenzando en esta área (yo estoy empezando pero conciente que me titulé hace casi 6 años)
Un gusto de conocerlos
espero verlos en el próximo powwow...
cariños | | | Jorge Castillo Statele Unite Local time: 00:14 din engleză în spaniolă
Hola.
Que buena iniciativa esta.
Me sumo | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Nuevo grupo de traductores para CHILE Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |