Glossary entry

Romanian term or phrase:

figurează

English translation:

(the current name) is/is listed/is found

Added to glossary by Claudia Coja
Sep 27, 2010 23:16
13 yrs ago
13 viewers *
Romanian term

figurează

Non-PRO Romanian to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Certificat
"In prezent specialitatea ***figureaza*** sub denumirea :chirurgie orală şi maxilo-facială. "
E vorba despre denumirea specialitatii, care s-a modificat de la data la care titularul certificatului a absolvit.
As fi interesata sa aflu, daca ma poate lamuri cineva, la ce se refera acest "figurează", respectiv daca exista un nomenclator unde sunt inregistrate aceste denumiri. As putea sa traduc "figureaza " prin "is registered"?
Change log

Sep 29, 2010 08:50: Claudia Coja changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1130633">Claudia Coja's</a> old entry - "figurează"" to ""(the current name) is listed/is found""

Discussion

Claudia Coja (asker) Sep 28, 2010:
Va multumesc tuturor pentru sugestii. In final am ales varianta "The current name of the specialty is..." pentru ca nu am reusit sa aflu daca exista un nomenclator, o lista ...etc, (desi eu cred ca exista, cel putin asa ar fi normal) asa ca am considerat ca o varianta neutra care sa pastreze intelesul este o alegere buna. Annamaria posteaza te rog raspunsul pentru a il putea puncta.
@Anna De acord cu "current name". Mai putin cu "is registered".
Annamaria Amik Sep 28, 2010:
... is registered Sugestia ta sună bine, eventual: is known as. Sau "The current name of the discipline/specialization is:"
Alexandranow Sep 28, 2010:
eu am găsit figura- to be present, nu știu dacă e varianta ideală aici

Proposed translations

+1
1 day 7 hrs
Selected

(the current name) is

Conform discuţiei, ca variantă neutră.
Peer comment(s):

agree Sandra & Kenneth Grossman
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you :)"
+2
7 mins

is found

... my 2c ...
Asa am procedat eu cand m-am confruntat cu genul acesta de schimbari.
Am mai folosit si "is found under and equivalent to ..." daca, intr-adevar, exista aceasta echivalenta.
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU : is found as, zic eu
8 hrs
thanks!
agree Iosif JUHASZ
20 hrs
thanks!
Something went wrong...
9 hrs

is called

Nu i-as spune figureaza, si nici "sub denumirea"
This subject is now called etc.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-09-28 08:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

Daca "figureaza" intr-o lista, se poate is listed as
dar nu i-as spune "is registered".
Something went wrong...
+1
9 hrs

is listed

in context :is listed under the name /acest verb este folosit des in catalogari ,intabulari

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-09-28 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

sis listed under the name or is listed as
Peer comment(s):

agree Georgiana Vasilescu (X)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search