Forumuri tehnice »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to translate hotspot text in MIFs with Trados
Anninili
Apr 26, 2022
5
(1,176)
Charles Peng
Apr 28, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Upgrading to newer version of Trados
Marcel Hlbočan
Apr 26, 2022
1
(652)
Samuel Murray
Apr 26, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Open package translated file progress stays at 0% even if 100% translated.
greta grinfeld
Mar 3, 2016
10
(2,503)
S.Paramesh Kumar
Apr 25, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Failed to save target content: The context list is null. Could not get the last child
drjkmathe
Apr 23, 2022
2
(887)
Roy Oestensen
Apr 25, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Will I keep Trados 2014 if I install 2021?
Ricardo Castaño
Apr 23, 2022
4
(833)
Stepan Konev
Apr 23, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to work on a .xlz file?    ( 1... 2)
XXXphxxx (X)
Nov 8, 2011
16
(33,462)
Jan Kapoun
Apr 23, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Creating a tag for newline (\n) and pipe (|) for Excel file
Catherine Dexter
Apr 21, 2022
1
(609)
Stepan Konev
Apr 22, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Studio 2021 Neural Machine Translation (NMT) not memorizing editing changes
Marc Leduc
Apr 22, 2022
0
(468)
Marc Leduc
Apr 22, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  New Project demands new folder to be created
Spamalot
Apr 21, 2022
3
(978)
Spamalot
Apr 21, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is it possible to replace serveral segments in the TM at the same time?
0
(636)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  In PowerPoint Trados is not translating the slide master
Mark Nathan
Apr 18, 2022
0
(463)
Mark Nathan
Apr 18, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  In Studio 2021's Concordance window, how do I get the Translation results tab displayed by default?
Fredrik Pettersson
Apr 18, 2022
0
(495)
Fredrik Pettersson
Apr 18, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Outlook opens when I create a return package
Alain Alameddine
Feb 12, 2021
8
(6,552)
Roy Oestensen
Apr 17, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Why SDL Trados 2017 does not extract all text from PPTs?
9
(1,509)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Want to return a file with this format Sdlxliff!
Dalia Nour
Apr 12, 2022
2
(797)
Dalia Nour
Apr 12, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Unable to import Trados packages: help needed
Lorenzo Rossi
Apr 11, 2022
4
(1,238)
Lorenzo Rossi
Apr 12, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Missing autocomplete, no capitalization
Daniel Frisano
Apr 11, 2022
1
(616)
Roy Oestensen
Apr 12, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fuzzy matches are counted as repetitions
4
(995)
James Plastow
Apr 8, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Filter segments that don't match TM
Ditte Duclert
Apr 7, 2022
4
(1,010)
Anthony Rudd
Apr 8, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Different colors for different matches gone (all green)
Lingua 5B
Apr 5, 2022
8
(1,388)
Lingua 5B
Apr 7, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  WorldServer *PACKAGES* - Studio 2021
Hans Lenting
Apr 7, 2022
1
(719)
Stepan Konev
Apr 7, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Font size in projects view
Mark Nathan
Apr 2, 2022
2
(644)
Mark Nathan
Apr 3, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados 2021: Add a new file as a translation draft
Stefania Bisanti
Apr 2, 2022
5
(1,070)
Xanthippe
Apr 3, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Outlook opens always when creating return package
Jan Kruse
Mar 31, 2022
1
(574)
Natalie
Mar 31, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Text colour
Robert Rietvelt
Aug 30, 2021
12
(2,852)
Yaotl Altan
Mar 31, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Studio 2011 version
laure schang
Mar 30, 2022
0
(367)
laure schang
Mar 30, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  I have an issue with file, related to exporting error
Amr Hamdy
Mar 29, 2022
1
(526)
Ekaterina Kroumova
Mar 29, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Studio Freelance: Can I save and email a ".sdlproj"?
Alison Trujillo
Mar 25, 2022
5
(1,455)
Alison Trujillo
Mar 27, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Studio 2021 SR1: Entry with newest date should be used first. How can I do that?
swissbee
Mar 25, 2022
3
(964)
swissbee
Mar 25, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Error message Trados Studio 2017: Cannot find file type definition with id...
Julie Giovanelli
Mar 24, 2022
2
(967)
Julie Giovanelli
Mar 25, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  No more access to SDL Studio
Ulrike Cisar
Mar 23, 2022
1
(693)
expressisverbis
Mar 23, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Spellchecking with filters
IrimiConsulting
May 2, 2011
4
(2,384)
Stepan Konev
Mar 23, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Label NMT
Hans Lenting
Mar 23, 2022
2
(768)
Hans Lenting
Mar 23, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados 2015: how to unlock locked content in a segment
Samuel Murray
Apr 30, 2017
7
(6,231)
Alessandra Cazzola
Mar 23, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  I'm retiring. I want to sell my Trados Studio 2021.    ( 1... 2)
Linda Larsson (X)
Mar 21, 2022
24
(4,362)
Angie Garbarino
Mar 22, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados 2017 automatically propagating source text into target
Sue Davis
Mar 21, 2022
3
(803)
Charles Peng
Mar 21, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Disabling Overtype mode in SDL 2022
Dilyana Tineva
Mar 21, 2022
1
(627)
Stepan Konev
Mar 21, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to capitalize text in SDL Trados Studio
Ahsen Sözen
Mar 18, 2022
5
(1,384)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to merge segments in SDL Trados Studio
Ahsen Sözen
Mar 18, 2022
2
(1,337)
Oriana W.
Mar 19, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Double space after each sentence    ( 1... 2)
Inga Jokubauske
Jan 29, 2016
18
(6,050)
Mina Fayek
Mar 17, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  This simbol showed up {} and I can´t open the Word file.
Ana Carneiro
Mar 11, 2022
9
(1,650)
Ana Carneiro
Mar 15, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Can you work on Trados 2021 with MS Office 2010 files? Would Word and Excel 2010 files open?
Yulia Tsvetkova
Mar 9, 2022
2
(1,182)
Yulia Tsvetkova
Mar 10, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Studio lag input
Evaldas Valiūnas
Mar 17, 2021
6
(2,451)
Stepan Konev
Mar 7, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to set min/max match value of the Term Recognition function of Termbase (Trados Studio 2021)
3
(1,166)
AnnaSCHTR
Mar 6, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Studio 2017: include PPT comments section for wordcount
Veronica Coquard
Feb 24, 2022
3
(928)
Stepan Konev
Feb 24, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  URGENT! How to terminally kill Generating Preview in Studio 2021?    ( 1... 2)
Kalinka Hristova
Feb 18, 2022
15
(3,529)
Stepan Konev
Feb 22, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  code = Corrupt (11), message = System.Data.SQLite.SQLiteException (0x800007EF): database disk image
2
(881)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  terms in TM does not appear in concordance search, possible? Trados 2019
Hakan Kiyici
Jan 9, 2019
3
(1,773)
Stepan Konev
Feb 20, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  remote desktop user account details
Barbara Sisko
Feb 19, 2022
1
(768)
Stepan Konev
Feb 19, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How do I prevent the Generating preview to activate for each segment I confirm?
Fredrik Pettersson
Mar 11, 2021
5
(3,030)
Samuel Murray
Feb 19, 2022
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare





Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »