Forumuri tehnice »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  [Sticky] Official Trados help forum
Samuel Murray
Jun 18, 2022
1
(4,698)
Samuel Murray
Dec 14, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Access denied when saving
Joop Debrabandere
Nov 22, 2024
5
(4,062)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Terminological Databases Fail to Work After Windows 11 24H2 Update, affects certain computers    ( 1... 2)
21
(6,928)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Blue Screen Errors after installing Studio 2024 on brandnew laptop with Win 11 24H2
0
(262)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Second installation of Studio 2022 Freelance Plus
WolfgangS
May 20
3
(384)
WolfgangS
May 21
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Crash and Save failure
Renzi
May 13
3
(666)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados 2022 and Modern MT
lcstranslations
Oct 27, 2022
8
(3,644)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problem with saving virtually merged files in editor    ( 1... 2)
17
(1,911)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Any possibility to create XLIFFs (version 2.1) documents with Trados (Studio or Accelerate)?
0
(541)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation Business Manager 5 - license reset
0
(543)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Studio 2015: Checking for Trailing Spaces via QA?
Stefan Keller
Jul 6, 2015
6
(4,674)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Failed to verify document
Sakshi Garg
Jul 27, 2016
1
(1,520)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Freelance 2024 subscription deactivated itself on my computer? Possible Cloud-related issue?
1
(791)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Deprived from the access to SDL Trados 2014 because new version is installed in another computer
1
(879)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Multiterm not working properly - Studio 2021 - help!
1
(1,189)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  MS Word Footnotes which I translated are exported in the source language
kd42
Apr 14
6
(2,536)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  No space between sentences
Robert Rietvelt
Oct 5, 2020
6
(5,875)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tag insertion in pretranslated target
4
(1,993)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Fuzzy Matches SDL now letter-based :(
0
(1,061)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados 22 auto-propagate chaos
Spamalot
Apr 10
0
(1,209)
Spamalot
Apr 10
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation results not appearing
0
(1,057)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Why nobody talks about Trados 2024?    ( 1... 2)
Marcel Gomez
Dec 14, 2024
17
(13,087)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problem when importing package
2
(1,659)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Cannot open return file - error message: 'Object reference not set to an instance of an object'
10
(3,063)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Studio cannot open a project file because it cannot "see it" in the Explorer folder
3
(1,942)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Your opinion: Trados Online Editor vs Desktop Editor
1
(1,428)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How do I do batch changes in SDL Trados Studio 2022 as in MemoQ by gluing files together?
4
(2,134)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Studio 2019 not importing highlights from PPTX file
Dan Lucas
Mar 17
13
(4,954)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Import/export of TBX files in Trados Studio 2011
msoutopico
Jun 28, 2012
9
(13,017)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problems with TM in Trados 2021
5
(2,790)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Can't find a way to fix the formatting on Trados
1
(1,367)
Natalie
Mar 9
Niciun mesaj nou după ultima vizită  can't change the order of equivalent target terms in 2019 in Trados
Hakan Kiyici
Nov 25, 2018
2
(2,294)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Impossible to close correctly the return studio pack 2024l
5
(3,145)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Dragon Naturally Speaking no longer works with Trados
2
(1,732)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados 2019 error message: access to autosave denied
2
(2,554)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Show XLIFF context data in Trados
1
(2,044)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to activate Trados
2
(2,911)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Free online lecture on Trados Studio 2024 - How to handle Cloud Projects
1
(1,678)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Auto-propagate malfunctioning
Spamalot
Feb 21
3
(2,296)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Studio 2024 manual -- just released
1
(2,404)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Error when trying to use the Language Weaver Provider plugin in Trados Studio
2
(2,328)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Persistent "Exception has been thrown by the target of an invocation" Error with Trados SDL 2015
5
(3,149)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Create one multilingual return package from several individual return packages
0
(1,340)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to handle Trados Studio Cloud Projects
0
(1,256)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Confirm a segment in Trados without jumping to every other segment containing the same text
3
(2,506)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Why am I getting "This translation memory XXX will not be used for the following language pairs"?
5
(4,068)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Multiple filters in Studio
2
(2,948)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Modifiying background of translation grid in Studio 2022
8
(3,837)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Deepl plugin is not pretranslating anything (EN US-ES INT) and it works fine with other languages    ( 1... 2)
O G V
Jan 23
17
(9,663)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problem with previewing and saving target as in Trados Studio 2019
Kate Deimling
Mar 14, 2019
4
(4,025)
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare





Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »