Număr de pagini: [1 2] > | Off topic: Me presento desde Argentina. Inițiatorul discuției: Mariana Idiart
|
Hola! Soy traductora de inglés, vivo en la ciudad de La Plata (prov. de Bs. As.). Hace bastante tiempo que estoy suscripta a Proz y me pareció que era hora de presentarme y empezar a participar más activamente. Trabajo como traductora freelance desde hace muy poco, obtuve mí titulo en el año 2001, y hace también muy poco tiempo decidimos, con otras dos colegas, ofrecer nuestros servicios de traducción a través de nuestro sitio web. Por ahora eso es todo, pronto también se presentarán m... See more Hola! Soy traductora de inglés, vivo en la ciudad de La Plata (prov. de Bs. As.). Hace bastante tiempo que estoy suscripta a Proz y me pareció que era hora de presentarme y empezar a participar más activamente. Trabajo como traductora freelance desde hace muy poco, obtuve mí titulo en el año 2001, y hace también muy poco tiempo decidimos, con otras dos colegas, ofrecer nuestros servicios de traducción a través de nuestro sitio web. Por ahora eso es todo, pronto también se presentarán mis colegas: Rosario Segatori y Sabrina Ciserchia (si no pensaban hacerlo, no les quedó otra! jaja!!) y esperamos poder colaborar y participar en estos foros para seguir enriqueciéndonos y compartiéndo todo tipo de experiencias sobre nuestra querida profesión.
Saludos,
Mariana Idiart
http://www.traduceme.com.ar
[email protected] ▲ Collapse | | | two2tango Argentina Local time: 18:28 Utilizator din engleză în spaniolă + ... Saludos desde La Plata | Sep 5, 2004 |
Hola colega, bienvenida al rinconcito más vivaracho de ProZ!
Saludos desde esta hermosa tarde platense de primavera anticipada.
Enrique | | | José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 18:28 din engleză în spaniolă + ... ¡¡Bienvenida!! | Sep 5, 2004 |
Hola:
Bien lo dicen he2tango (Quique) y she2tango (Haydée): bienvenida al rincón más guay/chévere/posta/cool/bacán/pleno de ProZ.com
Un placer verte acá después de la charla de Au.
José Luis
[Edited at 2004-09-05 20:01] | | | Mariana Idiart Local time: 18:28 din engleză în spaniolă + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Gracias a los platenses y a Jose Luis por sus bienvenidas, espero que mañana se sumen muchas más y que mis socias (a quienes perdono por ser domingo...) puedan presentarse.
Saludos,
Mariana.- | |
|
|
Otra colega de Argentina, y van... | Sep 5, 2004 |
¡Bienvenida!
El saludo parte desde Rosario. | | | Welcome Mariana! | Sep 5, 2004 |
Es genial contar con nuevas "voces".
Un cariño
Claudia | | | Andrea Ali Argentina Local time: 18:28 Membru (2003) din engleză în spaniolă + ... ¡Bienvenida, Mariana y compañía! | Sep 6, 2004 |
Los foros (y en especial el español ) son lo mejor cuando nos tomamos esos "cinco minutos" de descanso si nos toca trabajar un fin de semana.
Cariños,
Andrea | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 18:28 din engleză în spaniolă + ...
Andrea Ali wrote:
si nos toca trabajar un fin de semana...
Andrea
¿Quién? ¿Nosotros, en fin de semana? Naaaaa.....
¡¡¡Bienvenida, Mariana!!!
Au | |
|
|
two2tango Argentina Local time: 18:28 Utilizator din engleză în spaniolă + ... De un galeote atado al remo | Sep 6, 2004 |
AURORA HUMARAN wrote:
Andrea Ali wrote:
si nos toca trabajar un fin de semana...
Andrea
¿Quién? ¿Nosotros, en fin de semana? Naaaaa.....
¿Qué? ¿tiene fin la semana?
Q | | | Sabrina Ciserchia Argentina Local time: 18:28 Utilizator din engleză în spaniolă + ... Y ahora se presenta la segunda socia... :) | Sep 6, 2004 |
¡Hola a todos! Mi nombre es Sabrina Ciserchia, y como ya lo mencionó antes Mariana Idiart, yo soy una de las tres socias que estamos juntas en un nuevo emprendimiento para brindar servicios de de traducción. También soy traductora pública de inglés, platense, y ferviente luchadora para algún día poder vivir de esta profesión que elegí desde muy chica...(desde los ocho años, cuando escuchaba a Stevie Wonder y me empeñaba en entender qué decía en sus canciones... ... See more ¡Hola a todos! Mi nombre es Sabrina Ciserchia, y como ya lo mencionó antes Mariana Idiart, yo soy una de las tres socias que estamos juntas en un nuevo emprendimiento para brindar servicios de de traducción. También soy traductora pública de inglés, platense, y ferviente luchadora para algún día poder vivir de esta profesión que elegí desde muy chica...(desde los ocho años, cuando escuchaba a Stevie Wonder y me empeñaba en entender qué decía en sus canciones...
Realmente es un placer presentarme en este foro, ¡y espero que este sea el inicio de una linda relación entre mis colegas traductores!
Un abrazo,
Sabrina Ciserchia
Traduceme
www.traduceme.com.ar
[email protected] ▲ Collapse | | | Saifa (X) Local time: 23:28 din germană în franceză + ... ¡Bienvenidas, Mariana, Sabrina etc.! | Sep 6, 2004 |
¡Bienvenidas también de otro continente, saludos desde Baviera!
La distancia nos separa pero gracias al foro estamos virtualmente muy cerca. | | | ¡Y se va la tercera! | Sep 6, 2004 |
¡Hola a todos! Me llamo Rosario Segatori, también soy traductora pública de inglés, y a diferencia de mis socias, Mariana Idiart y Sabrina Ciserchia, vivo en Bahía Blanca (Pcia. De Buenos Aires)
Es un gusto poder presentarme en este foro, y así compartir con otros colegas traductores las experiencias que nos brinda nuestra profesión.
¡Un saludo para todos!
R... See more ¡Hola a todos! Me llamo Rosario Segatori, también soy traductora pública de inglés, y a diferencia de mis socias, Mariana Idiart y Sabrina Ciserchia, vivo en Bahía Blanca (Pcia. De Buenos Aires)
Es un gusto poder presentarme en este foro, y así compartir con otros colegas traductores las experiencias que nos brinda nuestra profesión.
¡Un saludo para todos!
Rosario Segatori
Traduceme
www.traduceme.com.ar
[email protected] ▲ Collapse | |
|
|
Bienvenidas a todas | Sep 6, 2004 |
¡¡¡Especialmente a mi coterránea bahiense!!!!
Aunque vivo en la gran ciudad hace ya 10 años, visito seguido Bahía, donde aun viven mis padres, abuelos, muchos amigos y los mejores recuerdos de mi infancia y adolescencia.
Van a ver que Proz una adicción.
Les mando un beso y toda la suerte.
María C. | | | Germán Porten (X) din germană în spaniolă + ... Hola Mariana, Sabrina y Rosario ! | Sep 6, 2004 |
Bienvenidas al fogón cibernético!
Me alegro que se hayan acercado a este fogón amigo, que a todos nos brinda su calor. Desde ya, les deseo lo mejor para este nuevo emprendimiento al que se han lanzado juntas.
Me gustó mucho vuestro sitio web, el cual ya estuve husmeando. Todo me queda claro con Mariana y Sabrina que están en La Plata ¿pero cómo es que Rosario está en Bahía Blanca? ...ha!ha!
Aunque allí sufrí mi año de "colimba en pena" (con lo ... See more Bienvenidas al fogón cibernético!
Me alegro que se hayan acercado a este fogón amigo, que a todos nos brinda su calor. Desde ya, les deseo lo mejor para este nuevo emprendimiento al que se han lanzado juntas.
Me gustó mucho vuestro sitio web, el cual ya estuve husmeando. Todo me queda claro con Mariana y Sabrina que están en La Plata ¿pero cómo es que Rosario está en Bahía Blanca? ...ha!ha!
Aunque allí sufrí mi año de "colimba en pena" (con lo cual dejo al descubierto mi elevada "carga añífera"), siempre recuerdo a Bahía Blanca y sus alrededores con mucha nostalgia y ganas de volver, aunque sea por un ratito.
Nuevamente bienvenidas y mucha suerte!
Un abrazo proziano!
german_ar ▲ Collapse | | | Sabrina Ciserchia Argentina Local time: 18:28 Utilizator din engleză în spaniolă + ... ¡Muchísimas gracias! | Sep 7, 2004 |
María, Chademu, Germán, etc., etc., mil gracias a todos por la bienvenida y por sus palabras de aliento! Es muy lindo poder compartir todo esto con ustedes...
Saludos a todos, y hasta prontito,
Sabrina C. | | | Număr de pagini: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Me presento desde Argentina. Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |