Off topic: Revista Electrónica Panace@ - Número 16
Inițiatorul discuției: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:31
din engleză în spaniolă
+ ...
Jul 12, 2004

Buen morning! Ya está en línea el número 16 de Panace@

No vayan a ser prejuiciosos como la que suscribe: pensaba que solo podía ser interesante para quienes traducen medicina pura y dura. Lo que me estaba perdiendo...
Es verdad que se focaliza en esa especialidad, pero tiene, además, perlitas pa'l resto de la muchachada traducteril.

Que tengan una semana,

Au

A modo de
... See more
Buen morning! Ya está en línea el número 16 de Panace@

No vayan a ser prejuiciosos como la que suscribe: pensaba que solo podía ser interesante para quienes traducen medicina pura y dura. Lo que me estaba perdiendo...
Es verdad que se focaliza en esa especialidad, pero tiene, además, perlitas pa'l resto de la muchachada traducteril.

Que tengan una semana,

Au

A modo de "teaser"...



EDITORIAL
- El juego de los errores
Françoise Salager-Meyer

TRADUCCIÓN Y TERMINOLOGÍA
- Un análisis de los conceptos de efectividad, eficacia y eficiencia en psicología
Rafael Ferro García y M.ª Carmen Vives Montero

- Informe académico sobre la expresión violencia de género
Real Academia Española

- Minidiccionario crítico de dudas
Fernando A. Navarro

- Vocabulario inglés-español de bioquímica y biología molecular (5.ª entrega)
Gonzalo Claros, María Verónica Saladrigas y Diego González-Halphen



Acá va el enlace:

http://www.medtrad.org/panacea.html




[Edited at 2004-07-12 09:35]
Collapse


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
spaniolă
Ala... Jul 12, 2004

Una perlita para la colección. Para que cuando me toque una traducción terminologizada e hiperespecializada no me pille en pelota.
Gracias.
Que tengáis una buena semana.

Remember, if Mondey is f*****, the whole week is f*****


 
Marocas
Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 01:31
Membru (2004)
din engleză în spaniolă
Un tesoro... Jul 12, 2004

...para los traductores médicos y de otras especialidades. Siempre hay algo nuevo que aprender.

Gracias, Aurora


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:31
din engleză în spaniolă
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Un tesoro ...y un peligro... Jul 12, 2004

¡¡¡Se pierde la noción del tiempo!!!

Au


 
Andrea Ali
Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:31
Membru (2003)
din engleză în spaniolă
+ ...
¡Gracias por avisar, Au! Jul 13, 2004

Ya mismo la descargo y la imprimo como hice con los números anteriores. Y sí, muy linda la tecnología pero no hay nada como el "in black and white"

SaludoteZ
Andrea


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Revista Electrónica Panace@ - Número 16






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »