Număr de pagini:   < [1 2]
Off topic: Saludo de medianoche
Inițiatorul discuției: two2tango
Gabriela Tenenbaum (X)
Gabriela Tenenbaum (X)  Identity Verified
Uruguay
Local time: 23:42
din engleză în spaniolă
+ ...
Refeliz cumpleeee!!!! Jul 6, 2003

CLAU:

Me sumo a la cola de los que esperan para darte un beso de feliz cumple y para desearte lo mejor de lo mejor.

Lo poquito que te conozco me alcanza para asegurar que sos una gran tipa.

Un gran abrazo desde Holanda,

Gaby (aun sin estar instaladita)


 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spania
Local time: 03:42
din engleză în spaniolă
+ ...
¡Felicidades! Jul 6, 2003

Zorionak, que dicen en mi pueblo, significa literalmente "buena suerte". Y eso quería desearte en este día tan especial, felicidad y suerte

Un abrazo,

Patricia


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spania
Local time: 04:42
din spaniolă în engleză
+ ...
¡¡ Feliz Cumple !! Jul 6, 2003

Desde Madrid

 
mónica alfonso
mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 23:42
din engleză în spaniolă
+ ...
Feliz cumple, Claudia!!! Jul 7, 2003

Todo lo mejor, sos muy buena mina.
Con gran afecto,
Mónica


 
Oso (X)
Oso (X)
spaniolă
+ ...
Para Clód con cariño ¶:^) Jul 7, 2003

Recibe un caluroso abrazo de oso del Oso ¶:^)

Desde aquí brindo en tu honor y te deseo que tengas mucha alegría, abrazos, salud, laburo y amor.

Gracias por tu linda amistad.

Con mucho cariño,
tu cuate, Oso ¶:^)

@-}--}----} Rosa para la Birthday Girl


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:42
din engleză în spaniolă
+ ...
Hola ... Jul 7, 2003

Querida Klawdya (como firmás vos, también llamada Beatriz Bonnet):

Tuve el honor de trabajar con vos en aquel proyecto (ufff...¿te acordás?)....Apareciste por el proZ y ZAS, como siempre digo, entre traductores tardamos dos o tres Kudoz, cuatro o cinco comentarios en un foro para RECONOCERNOS. Qué Señora Traductora, qué compañera de equipo.

Y podría haber terminado ahí ¿no? "¿vamos juntas en este exhorto diplomático? ¿compartimos este contrato de mutuo? ¿
... See more
Querida Klawdya (como firmás vos, también llamada Beatriz Bonnet):

Tuve el honor de trabajar con vos en aquel proyecto (ufff...¿te acordás?)....Apareciste por el proZ y ZAS, como siempre digo, entre traductores tardamos dos o tres Kudoz, cuatro o cinco comentarios en un foro para RECONOCERNOS. Qué Señora Traductora, qué compañera de equipo.

Y podría haber terminado ahí ¿no? "¿vamos juntas en este exhorto diplomático? ¿compartimos este contrato de mutuo? ¿cómo estás este fin de semana para un "rush job"? ¿quedás a cargo de mis clientes una semana? ¿2.000 palabras para dentro de media hora?

Podría haber terminado ahí.

Pero quiso la suerte que pudiéramos acceder a otras Claudias: una loca linda, una mina de oro. Creativa, divertida, dulce y con quien compartimos el gusto por tantos escritores y por el "ohceh ed raguj noc sal sarbalap"...para darlas vuelta, achicarlas, separalas a gusto del traductor.... Porque sentimos que nos pertenecen y disfrutamos porque nos reconocemos como cómplices.

Y ... tu Martín...que nos regala su dulzura, su pasión por la ópera, cantando con las manitos juntas reflejado en tus ojos orgullosos.

Un beso grande, de corazón.

¡¡¡FELIZ CUMPLE, COLEGA Y AMIGA!!!

Aurora (aka Silvia Montanari)

[Edited at 2003-07-07 02:06]
Collapse


 
Bill Greendyk
Bill Greendyk  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 22:42
Membru (2002)
din spaniolă în engleză
+ ...
¡Felicidades Claudia! Jul 7, 2003

¡Feliz cumpleaños a una ser maravillosa! "Profesora" Claudia no sólo me ha ayudado en varias oportunidades cuando algo no me quedaba claro en cuanto a la gramática española, sino también, y más importante, se ha demostrado ser una amiga fiel en todo tiempo. Claudia, te deseo lo mejor en tu día, aunque llego atrasado (estuve de vacaciones), y que Dios te dé muchos años más con nosotros y todos tus seres queridos, ¡especialmente Martín!

Besos virtuales!! ...
See more
¡Feliz cumpleaños a una ser maravillosa! "Profesora" Claudia no sólo me ha ayudado en varias oportunidades cuando algo no me quedaba claro en cuanto a la gramática española, sino también, y más importante, se ha demostrado ser una amiga fiel en todo tiempo. Claudia, te deseo lo mejor en tu día, aunque llego atrasado (estuve de vacaciones), y que Dios te dé muchos años más con nosotros y todos tus seres queridos, ¡especialmente Martín!

Besos virtuales!!

Bill
Collapse


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 23:42
din engleză în spaniolă
+ ...
fe de ratas Jul 7, 2003

[quote]AURORA HUMARAN wrote:

"Querida Klawdya (como firmás vos, también llamada Beatriz Bonnet)"

No Auro!! Beatriz Bonnet soy yo!
Claudia es la Lapacó...


besos

Guille


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 23:42
din engleză în spaniolă
+ ...
Gracias amigos! Jul 7, 2003

¡CUÁNTA CIBERCALIDEZ!
Me parece que varios por ahí ya se dieron cuenta que vivo de los afectos. Mmmmm me descubrieron! Bueno, a vivir con ello.
Me siento feliz.GRACIAS.GRACIAS.GRACIAS
No sé si soy "merecedora"*(detesto esta palabra) de tan lindos conceptos.
* Aunque el DRAE incluye palabras, yo elimino algunas de mi diccionario personal, a saber:
Merecer:Nadie se merece ni lo bueno ni lo malo de lo que le pasa (Filkenstein)
Perdón: ¿Quién soy yo para p
... See more
¡CUÁNTA CIBERCALIDEZ!
Me parece que varios por ahí ya se dieron cuenta que vivo de los afectos. Mmmmm me descubrieron! Bueno, a vivir con ello.
Me siento feliz.GRACIAS.GRACIAS.GRACIAS
No sé si soy "merecedora"*(detesto esta palabra) de tan lindos conceptos.
* Aunque el DRAE incluye palabras, yo elimino algunas de mi diccionario personal, a saber:
Merecer:Nadie se merece ni lo bueno ni lo malo de lo que le pasa (Filkenstein)
Perdón: ¿Quién soy yo para perdonar?
Nunca: ¿Cómo sé que nunca?
Siempre: ¿Cómo sé que siempre?
Odio: un amor con disfraz poco sentador
Razón (con artículo determinado): Es inútil tener la razón. Sólo sirve tener UNA razón.
Zonzo: Hasta el más zonzo tiene algo para enseñarnos (aunque sea, cómo hacerse el zonzo ésos la pasan fenómeno)
normal: ¿según quién?

Dedée: Andá preparándote para tu cumple. Estos proZianos son un trago fuerte!
cariños
Claudia
Collapse


 
Nora Escoms
Nora Escoms  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:42
din engleză în spaniolă
+ ...
Otro saludo atrasado... Jul 7, 2003

No estuve el fin de semana, pero dicen que más vale tarde que nunca. Vaya entonces mi saludo atrasado y mis mejores deseos para tu cumple, Claudia, ¡y espero que lo hayas festejado en grande!
Un beso

Nora


 
Marcela Losavio
Marcela Losavio  Identity Verified
Local time: 23:42
din engleză în spaniolă
+ ...
de una canceriana a otra. Jul 7, 2003

yo tampoco estuve el finde, pero me sumo a los deseos de feliz cumple.
No charlamos mucho en el ultimo pow wow pero evidentemente regalas afecto, ya que estas recibiendo tanto a cambio!


Muy feliz cumple atrasado, en el timing no en el meaning...;)
Marcela

[Edited at 2003-07-07 16:06]


 
Francisco Herrerias
Francisco Herrerias  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 19:42
din franceză în spaniolă
+ ...
UN POCO TARDE Jul 7, 2003

Lo reconozco, ¡pero me da muchísimo gusto poder felicitar a tan galana colega!

¡Que cumplas muchos más, con menos trabajo, más paga y más colegas cmo los que tenemos aquí!

¡Felicidades desde México!


 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)  Identity Verified
din engleză în spaniolă
clod... Jul 7, 2003

honey,
llego one day tarde, así que vuelve a cumplir y otra vez ten otro día enorme, fantástico, fantasioso y con abrazos de oso,
te quiero mucho, recuerdos y a tu amor, y a tu tenor, nos veremos allá por el 2100, o más, y antes.
Besos, kissies, hugs
danny


 
Eleonora Hantzsch
Eleonora Hantzsch  Identity Verified
Local time: 23:42
Membru (2002)
din engleză în spaniolă
+ ...
Y más tarde aún... Jul 8, 2003

Me uno a los deseos de feliz cumple! Fue un placer conocerte en powwows y encuentros... así que espero tengas el mejor de los años.

Cariños de Bari, con las primeras nieves.
Lony


 
Număr de pagini:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Saludo de medianoche






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »