Ce que je vais raconter de ma première nuit de New York fera sourire les Américains;
aussi bien est-ce dans ce but que je l'écris. Dans un livre du merveilleux Rudyard Kipling,
je me rappelle avoir lu les épouvantes du sauvage Mowgli la première fois qu'il coucha
dans une cabane close: l'impression de sentir un toit au-dessus de sa tête lui devint bientôt
si intolérable, qu'il fut obligé d'aller s'étendre dehors à la belle étoile. Eh bien! J'ai presque
subi cette nuit une petite angoisse analogue, et c'étaient les gratte-ciel, c'étaient les grandes
lettres réclames au-dessus de moi, c'étaient les grands tonneaux rouges montés sur leurs
échasses de fonte; trop de choses en l'air, vraiment, pas assez de calme là-haut. Et puis, ces
six millions d'êtres humains tassés alentour, ce foisonnement de monde, cette superposition à
outrance oppressaient mon sommeil. Oh! Les gratte-ciel, déformés et allongés en rêve! Un en
particulier (celui du trust des caoutchoucs, si je ne m'abuse), un qui surgit là très proche, un
tout en marbre qui doit être d'un poids à faire frémir! Il m'écrasait comme une surcharge, et
parfois quelque hallucination me le montrait incliné et croulant...
C'est dimanche aujourd'hui; le matin se lève dans une brume lourde et moite; il fera une
des chaudes journées de cette saison automnale qu'on appelle ici «l'été indien». Sur New
York pèse la torpeur des dimanches anglais et, dans les avenues, les voitures électriques
ont consenti une trêve d'agitation. Rien à faire, les théâtres chôment et demain seulement je
pourrai commencer à suivre les répétitions du drame qui m'a amené en Amérique. Mais dans
le voisinage, tout près, il y a Central Park, que j'aperçois par ma fenêtre, avec ses arbres déjà
effeuillés; j'irai donc là, chercher un peu d'air et de paix. | بعض مظاهر الدٌوار العالمي -بيار لوتي .ما سوف أرويه عن أوّل ليلةٍ قضيتها في نيويورك سيجعل الأمريكيين يبتسمون و بالظبط هذا ما أٌريده . في إحدى روائع روديارد كِبلنغ، أذكرأنني قرأت عن مخاوف فتى الأذغال موغلي حين نام لأول مرة في كوخٍ مقفل :الشعور بالأمان لوجود سقف فوق رأسه سرعان ما تحوّل إلى أمرٍ لا يطاق، لينتهي به المطاف منبسطاً في العراء.كاد ينتابني نفس الجزع! و ما كان يطأ رأسي أنا تلك اللية هي ناطحات السحاب، الإعلانات الضخمة و البراميل الحمراء الهائلة، المنصوبة على راجلاتٍ من حديد مصهور... أشياء كثيرة في الهواء، حقا لم يكن هناك هدوءاً؛ أيضاً حوالي ستة ملايين شخص مكبوسين بالكوم ذلك الحشد من الناس بتراكم مبالغ فيه قد ضايق نعاسي و آه من تاطحات السحاب تلك ،كنت أراها في المنام مشوهةً ممددة خاصة تلك التي كانت تأوي مقر إتحاد شركات المطاط على ما أظن، كلها من الرخام الثقيل الذي يهزهز ما حوله ، كأنها تسحقني إبهاضاً و أحيانا أهتوس وأراها منحنية منهارة ،الأحد،في صبيحة اليوم، يطلع النهار في ضباب رطب خانق ليعلن عن قدوم أيام حارة في موسم الخريف هذا ، الصيف الهندي كما يٌعرف هنا ينتاب مدينة نيويورك نوعا من الخمود حالها كحال يوم الأحد بإنجلترا ،فالسيارات الكهربائية قد أجمعت عن هدنة في الشوارع ..لا شيء يجدي فدور المسرح في يوم عطلةو لم أستطع أن أباشر دروس مسرحيتي حول أمريكا إلا بعد الغد من ذلك اليوم لكن بالجوار القريب من هنا يترائ لي خلف نافذتي سونترال بارك بأشجاره و قد تناثرت أوراقها فإلى هناك أنا ذاهبٌ بحثاً عن الهدوء و الهواء النقي |