Русская версия сайта нерусского агентства Thread poster: Valery Kaminski
|
Получаю сегодня через Proz запрос на редактирование сайта от заокеанского агентства. Смотрю сайт: что предстоит в случае чего редактировать. Понимаю, что не буду этого делать, так как там сплошные мастерписы машинного перевода. Но больше всего мне понравилось вот такое заяв�... See more Получаю сегодня через Proz запрос на редактирование сайта от заокеанского агентства. Смотрю сайт: что предстоит в случае чего редактировать. Понимаю, что не буду этого делать, так как там сплошные мастерписы машинного перевода. Но больше всего мне понравилось вот такое заявление: "We’re not a hypermarket company, we are a boutique agency, offering high quality tailored services and the best human translators from around the world" "Мы не компания гипермаркет, Мы бутик агентство, предлагая высокое качество услуг и с учетом лучших человеческих переводчиков по всему миру" ▲ Collapse | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Title edited | Ему я написал | Mar 29, 2012 |
что вполне могу перевести сайт - редактировать ЭТО здоровый человек не будет. | | | Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 12:34 Member (2005) English to Russian + ... SITE LOCALIZER А я предложил отредактировать | Mar 29, 2012 |
Я согласился отредактировать, указав цену перевода. А по сути - вообще обнаглели, за дураков считают. Скорее всего какие-то бизнесмены, с нуля влезающие в переводческий бизнес.
[Edited at 2012-03-29 17:08 GMT] | |
|
|
Valery Kaminski Belarus Local time: 12:34 English to Russian + ... TOPIC STARTER Бизнесмен не с нуля | Mar 29, 2012 |
На Blue Board несколько пятерок и одна четверка, с 2008 года. Да бог с ним с машинным переводом - это-то уже видели. Меня подвигло на написание поста то, что они при этом задвигают про "лучших человеческих переводчиков". Почему-то название темы изменили, но что же это, если не двуличность? | | | Andrej Local time: 15:34 Member (2005) German to Russian + ...
Valery Kaminski wrote: Меня подвигло на написание поста то, что они при этом задвигают про "лучших человеческих переводчиков". Почему-то название темы изменили, но что же это, если не двуличность? Двуличность, конечно. Мы прекрасно знаем всю внутреннюю кухню многих контор. А потом читаешь на их сайте, как они все проверяют, какие у них контроли качества и суперпроцедуры проверок. Это прямой обман конечного заказчика, сталкивался с этим не раз. | | | Natalie Poland Local time: 11:34 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER О названии темы | Mar 29, 2012 |
Valery Kaminski wrote: Почему-то название темы изменили, но что же это, если не двуличность? Просто у нас тут есть один заказчик... как раз с таким "двуличным" именем.... | | |
Всем написали, все примерно одно и то же ответили Интересно, найдется в итоге на них редактор или как… | |
|
|
Katya Filatova wrote: Всем написали, все примерно одно и то же ответили Интересно, найдется в итоге на них редактор или как… Почему мне не написали! Что за несправедливость! | | | Natalie Poland Local time: 11:34 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER В соответствии с вашим профилем не написали | Mar 29, 2012 |
Alexander Onishko wrote: Почему мне не написали! Что за несправедливость! У вас же главной рабочей парой значится Russian to English, а им нужно было English to Russian | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Русская версия сайта нерусского агентства No recent translation news about Russian Federation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |