Hora | Idiomas | Detalhes do trabalho | Publicado por Filiação do contratante | PTN média do contratante | Status | 14:43 May 31 | | English into Polish freelance translators and reviewers needed (EN>PL) Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potencial) | Logged in visitor | No record | Não-cotação | 14:26 May 31 | | Polish translator/interpreter in Bangkok required Interpreting, Consecutive País: Tailândia | Logged in visitor | No record | Não-cotação | 11:20 May 31 | | Interpretación bilateral ES-PL en Laredo | Talent Intérpretes SL Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Não-cotação | 09:38 May 31 | 7 mais pares | Freelance translator recruitment Software: Across | | No entries | 121 Quotes | 07:05 May 31 | 2 mais pares | Watch App Localization (iOS & Android) 10K words Translation | Professional member LWA: 3 out of 5 | 3 | Não-cotação | 17:08 May 30 | | Audio Book Voiceover | | No entries | Não-cotação | 15:24 May 30 | | We have an ongoing need for translation from French into Polish Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 17 Quotes | 05:33 May 30 | | interprete durante atto di compravendita Interpreting, Consecutive | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Não-cotação | 11:58 May 29 | | English to Polish translation,the total words is 10222+1999 Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 11:55 May 29 | | Tłumaczenia techniczne - branża energetyczna Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.2 out of 5 | 4.2 | 11 Quotes | 11:42 May 29 | | circa 14K Bedienungsanleitung Translation Software: Trados Studio, Microsoft Word, Adobe Acrobat, memoQ | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 05:11 May 29 | | Political campaign flyers Translation Software: Microsoft Word, Adobe Acrobat País: Estados Unidos Certificação: Obrigatório | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 04:52 May 29 | | Translators for Polish and Danish Translation | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 22:54 May 28 | | English<>Polish OPI/VRI required Interpreting, Consecutive (Potencial) | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No record | 5 Quotes | 13:04 May 28 | | FR>multiple languages Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Não-cotação | 23:54 May 27 | | Writing Training for an AI Model Checking/editing | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | 87 Quotes | 21:08 May 27 | | French-Polish translator Translation | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 20:32 May 27 | | 中文波兰语译员招聘 (能源/机械) - Remote Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 18:10 May 27 | 5 mais pares | ENG>SPA, KOR, HAT, RUS, BUR, UKR, ARA, BRA, FRA, POL Banking marketing and legal Translation, Checking/editing (Potencial) Software: memoQ Certificação: Obrigatório | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | 264 Quotes | 14:22 May 24 | 7 mais pares | Translation job, 9 800k words per week, legal documents Translation, Checking/editing (Potencial) | Logged in visitor | No record | Não-cotação | 14:09 May 24 | 7 mais pares | Translation job, 9 500k words per week, patent documents Translation, Checking/editing (Potencial) | Logged in visitor | No record | Não-cotação | 11:25 May 24 | | Translation of words in a questionnaire Translation | Logged in visitor | No record | Fechado | 10:18 May 24 | | FR>Multiple languages_Energy / Power Generation / Nuclear Power | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Past quoting deadline | 10:15 May 24 | | Voice over Polish/Urdu/Punjabi | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Fechado | 07:42 May 24 | | Potential project (polish/urdu/punjabi) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Fechado | 02:34 May 24 | 7 mais pares | ENG-Arabic, Cz, Da, Gr, Fin, Du, Nor., Po, Ro, Ru, Sw, Tur, Uk, Viet Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC Software: Trados Studio, Microsoft Word, Microsoft Excel, memoQ | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 13:40 May 23 | 1 mais pares | Interpreting services_Nuclear_French into multiple languages Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Não-cotação | 14:57 May 22 | | iGaming project, 2K words now and potentially 50-100K words later Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 11:40 May 22 | | Proofreading, 1743 words, English to Polish, Topic: Hotel advertisement Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 08:56 May 22 | 5 mais pares | Part-Time Game Localization Quality Assurance (LQA) Tester Translation País: Japão | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 132 Quotes | 11:35 May 21 | | ENG>POL translation of tv episodics for factual channels Translation, Voiceover (Potencial) Apenas para associados | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 13:39 May 20 | | Light-medical IFU, 5K words + ongoing cooperation Tradução | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 12:06 May 20 | | Tłumaczenie dokumentacji EN>PL Tradução | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 13:58 May 16 | | 402 PAL ETIQUETA GUANTES Translation Software: Trados Studio, Microsoft Word, memoQ, Wordbee | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Fechado | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|