Dec 3, 2010 16:59
13 yrs ago
9 viewers *
română term

a computa

din română în engleză Legislaţie/Brevete Juridic (general) Legislation
context: "Textul prezintă două elemente majore de noutate, cu referire la stabilirea modului în care se compută pedepsele și măsurile preventive executate în afara țării. "
Am gasit in dex urmatoarea definitie pt. verbul a computa in acest context : computa - COMPUTÁ, computez, vb. I. Tranz. (Jur.) A scădea prevenţia din timpul unei condamnări. – Din fr. computer. computá vb., ind. prez. 1 sg. computéz, 3 sg. şi pl. computeáz
Proposed translations (engleză)
4 +9 to give credit for time on remand

Discussion

Mihaela Ghiuzeli Dec 3, 2010:
Cred ca se refera la "sentencing guidelines" in care se calculeaza pedeapsa in functie de diferite criterii (existenta unui cazier juridic, etc)
Midland Productions Dec 3, 2010:
Computa Bănuiesc ca se refera la "calculare"/"echivalare" inter-sistem juridic. Cel puțin, din referințele pe care le-am găsit, pare ca despre asta e vorba.
Madalina Murariu (asker) Dec 3, 2010:
Cred ca aici are celalalt sens - de a scadea preventia din timpul unei condamnari. Traduc Noul Cod Penal
Mihaela Ghiuzeli Dec 3, 2010:
Nu e o traducere? "compute"/calculate?

Proposed translations

+9
46 minute
Selected

to give credit for time on remand

to deduct time spent on remand
to give credit for time served

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-12-04 09:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

Trebuie sa admit ca limba engleza vorbita in Uniunea Europeana nu îmi place. Este nestandardizată şi dă naştere la multe confuzii. Este o engleză supralatinizată.
Peer comment(s):

agree George C.
28 minute
agree Cristina Crişan : time served
2 ore
agree Mihaela Roman
9 ore
agree wordbridge
15 ore
agree Tradeuro Language Services
1 zi 1 oră
agree Word_Wise
2 zile 14 ore
agree Iosif JUHASZ
2 zile 21 ore
agree eronima kirileanu : de acord cu time served
4 zile
agree Adina D
4 zile
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

3 ore
Reference:

Deduction of the period of detention served

Dispozitiile art. 26 alin. 1 din Decizia-cadru a Consiliului Uniunii Europene din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare si procedurile de predare intre statele membre stipuleaza ca statul membru emitent computa din durata totala a privarii de libertate care ar trebui executata in statul membru emitent toate perioadele de detentie (fara a se distinge intre diferitele tipuri de detentie) ce au rezultat din executarea unui mandat european de arestare.


Article 26

Deduction of the period of detention served in the executing Member State

1. The issuing Member State shall deduct all periods of detention arising from the execution of a European arrest warrant from the total period of detention to be served in the issuing Member State as a result of a custodial sentence or detention order being passed.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-03 20:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

Cu plăcere. Toate variantele prezentate sunt corecte, doar că asta are pecetea Consiliului UE :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Time_served
Note from asker:
Cred ca asta e varianta cea mai buna. Multumesc! O seara buna!
Peer comments on this reference comment:

agree William Padina
1 oră
agree Liviu-Lee Roth : așa e !
4 ore
agree Mihaela Roman
7 ore
agree wordbridge
12 ore
agree RODICA CIOBANU
13 ore
agree Adina D
4 zile
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search