klimafreundlich

română translation: ecologic e OK

00:54 Dec 12, 2009
Traduceri din germană în română [PRO]
Science - Energie/Generatoare
germană termen sau expresie: klimafreundlich
de ex. klimafreundliche Bauten oder Baumaterialien

susţineţi soluţia: materiale ecologice sau constructii ecologice? Am întâlnit şi termenul sustenabil, materiale sustenabile, dar mi se pare cam barbar
catalina savu
România
română traducere:ecologic e OK
Explicaţie:
naturale, obtinute cu consum redus de energie
sustenabil e un proces. o politica poate fi sustenabila.
klimafreundlich ~ umweltfreundlich
Autor răspuns selectat:

Vasile BOLOGA
Local time: 19:59
Grading comment
Ofer punctele pentru introducerea termenului in glosar. E corect. Cat despre "eco-fil" pe care l-am propus, e posibil sa apara in limba, la fel ca toate neologismele. Doar trebuie introduse, nu?
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



Rezumatul răspunsurilor propuse
5 +3ecologic e OK
Vasile BOLOGA
5materiale ecologice si constructii (cladiri) nepoluante
Isabella G


Discuţii existente: 2





  

Răspunsuri


6 ore   siguranţă: Answerer confidence 5/5 aprecieri colegi (net): +3
ecologic e OK


Explicaţie:
naturale, obtinute cu consum redus de energie
sustenabil e un proces. o politica poate fi sustenabila.
klimafreundlich ~ umweltfreundlich

Vasile BOLOGA
Local time: 19:59
Traduce în domeniu
Vorbitor nativ de: română
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 4
Grading comment
Ofer punctele pentru introducerea termenului in glosar. E corect. Cat despre "eco-fil" pe care l-am propus, e posibil sa apara in limba, la fel ca toate neologismele. Doar trebuie introduse, nu?

Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  Adriana Sandru
3 ore

pozitiv  cornelia mincu
12 ore

pozitiv  Victorița Ionela Duță: ecologic / nepoluant
1 zi 4 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

1 zi 14 ore   siguranţă: Answerer confidence 5/5
materiale ecologice si constructii (cladiri) nepoluante


Explicaţie:
Buna tuturor,
ecologic ar fi intr-adevar ok, dar e un termen general nespecific, folosit in romana din pacate nediferentiat. Dar adesea vesticii, mai ales germanii fac diferenta clara intre umweltfreundlich si klimafreundlich/klimaschonend.
Umweltfreundlich sunt mai ales materialele regenerabile (folii, hartie, plastice in care sunt de exemplu produsele din supermarket impachetate) care nu necesita consum ridicat de energie la prelucrare. Si prin prelucrare lor se protejeaza natura, sistemul ecologic.
Klimafreundlich (si mai apoi ca o consecinta si umweltfreundlich) sunt mai ales cladirile cu un sistem de incalzire cu un consum de energie minim (izolatii bune...) si emisii minime de gaze, sau printerul, PC-ul, automatul de cafea, un autovehicul, s.a.m.d. deci ceea ce consuma putina energie sau au o sursa de energie nepoluanta si/sau emit putine gaze.
Eu as folosi si "nepoluante".
Depinde si de exactitatea textului original bineinteles.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2009-12-13 15:54:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

prelucrare sau reciclare, vroiam sa spun.


    Referinţă: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:dG8YzjFMDDAJ:www.m...
Isabella G
Germania
Vorbitor nativ de: română, maghiară
Note către autorul răspunsului
Autor întrebare: Multumesc mult pentru detaliere!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search