This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii
Translation, Editing/proofreading
Competențe
Domenii de specializare:
Automobile/Maşini şi camioane
Textile/Îmbrăcăminte/Modă
Juridic: Contract(e)
Mobilă/Aparate electrocasnice
Inginerie (general)
Juridic (general)
Afaceri/Comerţ (general)
Medical: Instrumente
Alte domenii de lucru:
Management
Construcţii/Inginerie civilă
Marketing/Cercetare de piaţă
Resurse umane
Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
Ştiinţă (general)
Educaţie/Pedagogie
Inginerie: Industrială
Mecanică/Inginerie mecanică
Psihologie
Electronică/Inginerie electronică
More
Less
Tarife
General rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour
Rates per language pair: din germană în română - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR pe cuvânt / 20 - 25 EUR pe oră din germană în moldovenească - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR pe cuvânt / 20 - 25 EUR pe oră din engleză în română - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR pe cuvânt / 20 - 25 EUR pe oră
Puncte PRO: 564, Răspunsuri la întrebări: 227, Întrebări formulate: 35
Istoric proiecte
30 proiecte adăugate 8 opinii pozitive din partea contractorilor 1 opinii pozitive din partea colegilor
Detalii proiect
Descriere proiect
Confirmare
Translation Volum: 500000 words Duration: Jan 2010 to Dec 2016 Languages: din germană în română
Ongoing automotive project
Ongoing project for the automotive industry. TPI (technical service instructions) updates for various car models, training programs for service employees, etc.
Automobile/Maşini şi camioane
Niciun comentariu.
Translation Volum: 400000 words Duration: Apr 2010 to Dec 2011 Languages:
din germană în română
Automotive
Service instructions (TPI) and training materials mainly for VW, Audi, Seat, Porsche
Automobile/Maşini şi camioane
Niciun comentariu.
Translation Volum: 30000 words Completat: Jan 2010 Languages:
din germană în română
Civil Engineering 30.000 words
Baubeschreibung und detaillierte Beschreibung aller Installations-anlagen eines Mall-Gebäudes für eine funktionale Ausschreibung der technischen Gebäudeausrüstung.
Construcţii/Inginerie civilă
Niciun comentariu.
Translation Volum: 8000 words Completat: Nov 2009 Languages: din engleză în română
8000 words of a User Guide
User guide of various VAX vacuum cleaners.
Electronică/Inginerie electronică
Niciun comentariu.
Translation Volum: 30 pages Completat: Apr 2009 Languages: din germană în moldovenească
30 Seiten Handbuch Nachtsichtgerät
Eingehende Beschreibung (inkl. Menübeschreibung) eines Nachtsichtgerätes mit eingebautem Laserentfernungsmesser.
Electronică/Inginerie electronică
pozitiv Unlisted : Niciun comentariu.
Translation Volum: 50 words Completat: Mar 2009 Languages: din germană în română
50.000 Wörter Transportmaschinen für Zeitschriftenproduktion
Eine Reihe von Fördermaschinen einer modernen Druckanlage, samt dazugehörige Automatik, inkl. Software-Texte.
Automatică şi robotică
Niciun comentariu.
Translation Volum: 8000 pages Completat: Feb 2007 Languages: din engleză în română
Contracts and internal documents
All kind of contracts, interior documents, auction documents, privatisation contracts for MOL Romania Petroleum Products SRL, for a period of 5 years.
Juridic: Contract(e)
Niciun comentariu.
Opinii colegi:
Anca_Oprita: Great professional, reliable partner, excellent collaboration. Highly recommended!
Translation Volum: 25 pages Completat: Dec 2008 Languages: din germană în română
25 Seiten Gasanalysator
Sicherheitsanweisungen und Beschreibung eines Gasanalysators mit computergesteuerter Bedienung.
Metrologie
Niciun comentariu.
Translation Volum: 80 pages Completat: Nov 2008 Languages: din germană în română
80 Seiten Bedienungsanleitung Druckluftförderer
Eine komplette Anlage zur Vorbereitung und Transport von Mischgut (Estrich): Sicherheitsvorschriften, Beschreibung der Komponenten, Bedienung der Anlage anhand der Steuereinheit, Wartung und Instandsetzung.
Inginerie: Industrială
pozitiv Unlisted : Niciun comentariu.
Translation Volum: 15.8 words Completat: Jul 2008 Languages: din germană în română
15.800 words of a skiving machine
Detailed description and terminology of a skiving machine (Schärfmaschine) for circular saw blades, including the CNC part.
pozitiv Unlisted : Freely adapted from "Casablanca" : "I think this is the start of a beautiful collaboration!"
Translation Volum: 7000 words Completat: Apr 2008 Languages: din germană în română
Air Tools Catalogue
An updated catalogue of pneumatic tools.
Mecanică/Inginerie mecanică
pozitiv Unlisted : Niciun comentariu.
Translation Volum: 105000 words Completat: Feb 2008 Languages: din germană în română
105.000 words in Marketing
A complex training program of how vendors of a fashion department store have to be trained in order to become professional vendors.
Marketing/Cercetare de piaţă
Niciun comentariu.
Translation Volum: 8000 words Completat: Nov 2007 Languages: din germană în română
Train station rehabilitation / Bahnhofsanierung
Rehabilitation of a railway station from the floor to the roof going through Mauerwerk, Verputze, Abdichtungen usw.
Construcţii/Inginerie civilă
pozitiv : Niciun comentariu.
Editing/proofreading Volum: 8 pages Completat: Nov 2007 Languages: din engleză în română
Supply contract
Proofreading of the contract; introducing changes operated by the parties
Juridic: Contract(e)
Niciun comentariu.
Translation Volum: 25 pages Completat: Nov 2007 Languages: din germană în română
25 pages of technical translation
Complete description of the vehicle body and its equipment (electric, hydraulic and pressure pipe system)
Automobile/Maşini şi camioane
Niciun comentariu.
Translation Volum: 7 pages Completat: Nov 2007 Languages: din engleză în română
7 pages of a chemical product presentation
Safety data sheet of an insecticide.
Chimie; Ştiinţă/inginerie chimică
Niciun comentariu.
Translation Volum: 8000 words Completat: Oct 2007 Languages: din germană în română
8000 words of technical translation
User manual of a blood sugar meter (Blutzuckermessgerät)
Medical: Instrumente
Niciun comentariu.
Translation Volum: 3222 words Completat: Sep 2007 Languages: din germană în română
Technical manual
User manual of a deep fryer.
Mecanică/Inginerie mecanică
Niciun comentariu.
Translation Volum: 2000 words Completat: Sep 2007 Languages: din germană în română
2000 words of a technical manual
User manual of secateurs.
Marketing/Cercetare de piaţă, Mecanică/Inginerie mecanică
Niciun comentariu.
Translation Volum: 11 pages Completat: Sep 2007 Languages: din germană în română
Insurance contract
Insurance contract regarding vehicles.
Asigurări
Niciun comentariu.
Translation Volum: 7 pages Completat: Aug 2007 Languages: din germană în română
Geotechnical report - 7 pages
A geotechnical report for Kaufland Supermarket.
Construcţii/Inginerie civilă
Niciun comentariu.
Editing/proofreading Volum: 5 hours Completat: Jun 2007 Languages: din germană în română
Mobile crane terminology validation
Proofreading of mobile crane terminology in Romanian.
Mecanică/Inginerie mecanică
Niciun comentariu.
Translation Volum: 4500 words Completat: Aug 2007 Languages: din germană în română
Fifteen pages of a technical manual
Technical manual of an agricultural machinery:
safety and security provisions,
how to handle the machine
Agricultură
Niciun comentariu.
Translation Volum: 1290 words Completat: Jul 2007 Languages: din germană în română
Powerpoint-Presentation (company presentation)!
Presentation of an important German company implied in power generation.
Energie/Generatoare
Niciun comentariu.
Translation Volum: 8000 words Completat: Jun 2007 Languages: din germană în română
28 pages in animal food
Presentation sheets of animal food products (pigs, cows and sheep)
general description, biochemical composition,
how to administer food in respect of weight and age
Agricultură
Niciun comentariu.
Translation Volum: 6000 words Completat: Apr 2007 Languages: din germană în română
6.000 words in a project of water cleaning system
Water treatment installations with several drawings
Inginerie (general)
Niciun comentariu.
Editing/proofreading Volum: 20 hours Completat: Apr 2007 Languages: din engleză în română
Validation of a questionnaire
Linguistic questionnaire on life quality in breast cancer patients.
I was asked to check the language quality of the questionnaire by
using 10 patients with breast cancer.
Medical (general)
pozitiv Unlisted : Catalina did a faulous job with linguistic validation of a medical questionnaire. I would not hesitate to recommend her. Good communication, early delivery, excellent work.
Translation Volum: 6 pages Completat: Mar 2007 Languages: din germană în română
6 pages of a musical text
Much more a problem of style than of specific terms
Muzică
Niciun comentariu.
Translation Volum: 10000 words Completat: Apr 2006 Languages: din germană în română
Sanitary Products Catalogue
Marketing/Cercetare de piaţă, Inginerie: Industrială
pozitiv Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Niciun comentariu.
More
Less
Payment methods accepted
Transfer bancar
Portofoliu
Mostre de traducere prezentate: 2
din germană în română: Die Gegenwart als Vergangenheit
Text sursă - germană Diese zeitliche Schwebe ähnelt der eschatologischen Zeitlosigkeit oder der Zeit, die am Ende aller Zeiten herrscht. In seinem letzten Buch DPP/NN hat Viktor Pelevin all die apokalyptischen Vorstellungen beschrieben, die im zeitgenössischen Russland von Bankern, Gaunern und Polizeibeamten vertreten werden. Diese groteske Phantasmagorie der Endzeit, die als Privatangelegenheit erlebt wird, ist im Wahnsinn der Hauptfigur Stepa Michailov verwurzelt, der mit der verbleibenden Zeit zu spielen und das drohende Ende durch die Beschwörung magischer Zahlen aufzuhalten versucht. Zeit und Geschichte verschwinden ganz und gar in einer unzeitlichen Zahlenparanoia. Pelevins Buch stellt somit die moderne russische Eschatologie auf treffende Weise als ein rein allegorisches Spiel privater Obsessionen dar. In gewisser Weise ist es eine trash-Allegorie. Die Melancholie, die derartige Allegorien durchströmt, ist jedoch nicht an die Vergangenheit gebunden, sondern vielmehr an eine Gegenwart, die immer wieder als bereits verloren erscheint oder aber hinter ein weiteres Bruchstück der kaleidoskopischen Reihe zurücktritt. Es handelt sich um die Melancholie des ‚Eschaton‘, der unzeitlichen Zeit.
Trash privilegiert die Nicht-Literatur als eine Fundgrube von dekontextualisierten literarischen und mythologischen Figuren (wie wir von Benjamin wissen, steht der Mythos der Allegorie sehr nahe). Trash begreift die Wirklichkeit stets in Begriffen jener Figuren, die aus der Literaturgeschichte bestens bekannt sind: die Guten und die Schurken, die unschuldigen Mädchen usw. Wirklichkeit hat keinerlei Bedeutung, solange sie nicht in den Figuren verkörpert werden kann. Und derlei Figuren gestatten es, jedwede Bedeutung in völlig geschlossenen Bildern einzukapseln.
Traducere - română Această plutire în timp seamănă într-un fel cu eternitatea eschatologică sau cu timpul care domneşte la capătul tuturor timpurilor. În ultimul său volum DPP/NN Viktor Pelevin a prezentat toate scenariile apocaliptice reprezentate în Rusia contemporană de bănci, escroci şi funcţionari de poliţie. Această fantasmagorie grotescă a sfârşitului lumii, trăită ca eveniment personal, este înrădăcinată în nebunia personajului principal, Stepa Michailov. El încearcă să se joace cu timpul care a mai rămas şi să împiedice apocalipsa pin invocarea unor cifre magice. Timpul şi istoria dispar pur şi simplu într-o paranoia atemporală de cifre. Cartea lui Pelevin prezintă în mod inspirat eschatologia modernă a Rusiei ca pe un joc alegoric al unor obsesii private. Într-o oarecare măsură e voba de o alegorie trash. Melancolia care traversează asemenea alegorii nu este legată de trecut, ci mai curând de un prezent care pare mereu a fi deja pierdut, sau pare un timp care se retrage în spatele unor fragmente dintr-o serie caleidoscopică. Aveam de a face aici cu melancolia ‘eschatonului’, a timpului dincolo de timp.
Trash-ul privilegiază non-literatura ca pe o mină de aur cu figuri literare şi mitologice decontextualizate (aşa cum ştim de la Benjamin, mitul şi alegoria sunt înrudite). Trash-ul percepe realitatea în termenii unor figuri arhicunoscute din istoria literară : tipii buni şi escrocii, fetele nevinovate, etc. Realitatea nu are de fapt nici o semnificaţie în afara acestor figuri. Asemenea figuri permit ţintuirea oricărei semnificaţii în imagini perfect închise.
din engleză în română: standard
Text sursă - engleză Introduction
A Permit to Work is a documented system used as part of a safe system of work for potentially hazardous tasks. The system will apply to employees and contractors. It defines the work to be done, where it is to be done, when it is to be done, by whom and precautions to be taken. Completion of a permit does not ensure safety, but together with risk assessments, method statements and procedures they can ensure that risks are recognized and minimized. For every Permit to Work (PTW) there should be a relevant procedure: -
Terminology
The following definitions will apply (Ref OHSAS 18001): -
Hazard - Source or situation with a potential for harm in terms of injury or ill health, damage to property, damage to the workplace environment, or a combination of these.
Risk - Combination of the likelihood and consequence(s) of a specified hazardous event occurring. .
Risk Assessment – Overall process of estimating the magnitude of risk and deciding whether or not the risk is tolerable
Safe Systems of Work
A specific control measure that directs personnel to work in a particular way is called a Safe System Of Work. The three categories to be used are: -
Safety Rules
Safe Work Procedures
Permit to Work procedures
Traducere - română Introducere
Un permis de lucru este un sistem documentat folosit ca parte a unui sistem de siguranţă de lucru pentru operaţii potenţial periculoase. Sistemul se aplică angajaţilor şi contractanţilor. El defineşte operaţia ce trebuie făcută, unde să fie făcută, când, de către cine şi cu ce precauţii. Îndeplinirea permisului nu garantează siguranţa de lucru, dar împreună cu evaluarea de risc, cu metodele şi procedurile de lucru stabilite se poate determina o recunoaştere şi o minimalizare a riscurilor. Pentru fiecare permis de lucru (PTW) trebuie să existe o procedură aferentă : -
Terminologie
Se vor utiliza următoarele definiţii (Ref OHSAS 18001
Pericol – sursă sau situaţie care implică un pericol potenţial la adresa integrităţii şi sănătăţii angajaţilor, avarii ale bunurilor, deteriorări ale mediului sau o combinaţie a acestora.
Risc – combinaţie dintre probabilitatea apariţiei unui anumit pericol şi consecinţele sale. . Evaluarea riscului – Procesul integral de estimare a amplorii riscului şi decizia cu privire la suportabilitatea acestuia.
Sisteme de siguranţa muncii
O măsură specifică de control care constrânge personalul să acţioneze într-un anumit mod se numeşte sistem de siguranţă a muncii. Cele trei categorii aplicabile sunt : -
Regulamentul de siguranţă
Proceduri de siguranţa muncii
Proceduri ale permisului de lucru
din germană în română (Certificate of Translator, verified) din engleză în română (Faculty of Letters, UBB, verified) din germană în română (Romanian Ministry of Justice, verified) din germană în română (Faculty of Letters, UBB, verified) din engleză în română (Certificate of translator, verified)
din engleză în română (Romanian Ministry of Justice, verified)
■ Contracts, marketing and business documents (GE>RO) :
- MOL Romania: all contracts, internal documents, notifications, job charts, etc.
- Safety, health and security standards for RIGIPS Romania
■ Legal documents (GE>RO) :
- Expression of interest in the privatisation of SNP Petrom SA
- General agreement for BECHTEL
- Translation of the legal letters and documents in a compensation claim defended by Eisenberger Herzog Rechtsanwaltssozietät
Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.