This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Is it possible to process Tex files using Trados??
Inițiatorul discuției: Brandis (X)
Brandis (X) Local time: 01:21 din engleză în germană + ...
Jan 4, 2006
I need urgent help I have tried Fusion Transit and were not helpful. All help is much appreciated. Or which tool is ideal to process Tex-files. Brandis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tadej Kokalj Slovenia Local time: 01:21 din engleză în slovenă + ...
Tortoise Tagger
Jan 4, 2006
Try Tortoise Tagger, which was primarily developed for tagging La-Tex files.
PS: A glass of Vodka help with tagging, at least Aleksandr says so ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch Finlanda Local time: 02:21 Membru (2003) din finlandeză în germană + ...
Try TurtoiseTagger
Jan 4, 2006
You could tagg the tex-files and translate with Wordfast. Maybe at the wordfast newslist you could find someone who has done it. If its only a small job I would use forced segmentation in Wordfast and leave the tags unchanged. Regards Heinrich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc P (X) Local time: 01:21 din germană în engleză + ...
Is it possible to process Tex files using Trados??
Jan 4, 2006
You could try OmegaT: treat it as a text file, select paragraph rather than sentence segmenting, and simply work around the tags. If the mark-up is heavy, though, this will be counter-productive.
OmegaT will hopefully have a TeX filter at some point, but not just yet.
Marc
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Zawadzki (X) Local time: 01:21 din engleză în poloneză + ...
It was too late for sensible posting
Jan 4, 2006
Sorry..
[Edited at 2006-01-04 23:10]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value