Unsolved font adaption problem in SDL 2017
Inițiatorul discuției: Mia Liou
Mia Liou
Mia Liou  Identity Verified
Taiwan
Local time: 03:43
Membru (2011)
din engleză în chineză
Nov 21, 2018

The font adaption problem has been troubled me for years. Now I'm considering upgrade to SDL Studio 2019. But seems there is no changes on this feature at all.

I'm using SDL 2017. I translate into Traditional Chinese (Taiwan) and would like to read PMingLiu as target language on the editing screen. I 've tried ALL settings available on SDL Community. However this would only possible if the source document is in plain text format. I think most of the file format has their pre-defined
... See more
The font adaption problem has been troubled me for years. Now I'm considering upgrade to SDL Studio 2019. But seems there is no changes on this feature at all.

I'm using SDL 2017. I translate into Traditional Chinese (Taiwan) and would like to read PMingLiu as target language on the editing screen. I 've tried ALL settings available on SDL Community. However this would only possible if the source document is in plain text format. I think most of the file format has their pre-defined font type, and the "If document specific formatting is shown this may override the default font." limit prevents me from using the font I want.

Even the document has other pre-defined font type, this limit makes no sense to me. As we can see all the CAT tools provide customized feature for editing view. (Think about SDLX for example.)

I really need help or successful experience on non-Latin-based languages with docx or pptx files. Thanks a lot.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unsolved font adaption problem in SDL 2017







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »