Off topic: \"Reír llorando\" (Juan de Dios Peza) Inițiatorul discuției: Aurora Humarán (X)
| Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 02:11 din engleză în spaniolă + ...
Buen moooooorning...
¿Hay lugar para un poquito de poesía?
Juan de Dios Peza fue unexponente excelso del romanticismo poético (hay que usar adjetivos \"acordes\" )
Nació en México en 1852 y murió en 1910.
Personalmente suelo escaparles a los poetas de este período por lo recargado de las creaciones. Pero a pesar de su es... See more Buen moooooorning...
¿Hay lugar para un poquito de poesía?
Juan de Dios Peza fue unexponente excelso del romanticismo poético (hay que usar adjetivos \"acordes\" )
Nació en México en 1852 y murió en 1910.
Personalmente suelo escaparles a los poetas de este período por lo recargado de las creaciones. Pero a pesar de su estilo \"florido\" no es difícil correr un poquito hacia el costado algunas palabras de este poema, con suavidad se puede entrar en él y disfrutar de su esencia.
Y empezar a pensar...
Hasta pronto, Au
REIR LLORANDO
Viendo a Garrik -- actor de la Inglaterra --
el pueblo al aplaudirlo le decía:
\"Eres el más gracioso de la tierra,
y más feliz...\" Y el cómico reía.
Víctimas del spleen, los altos lores
en sus noches más negras y pesadas,
iban a ver al rey de los actores,
y cambiaban su spleen en carcajadas.
Una vez, ante un médico famoso,
llegóse un hombre de mirar sombrío:
sufro -- le dijo --, un mal tan espantoso
como esta palidez del rostro mío.
Nada me causa encanto ni atractivo;
no me importan mi nombre ni mi suerte;
en un eterno spleen muriendo vivo,
y es mi única pasión la de la muerte.
- Viajad y os distraeréis. - ¡Tanto he viajado!
- Las lecturas buscad. - ¡Tanto he leído!
- Que os ame una mujer. - ¡Si soy amado!
- Un título adquirid. - ¡Noble he nacido!
- ¿Pobre seréis quizá? - Tengo riquezas.
- ¿De lisonjas gustáis? - ¡Tantas escucho!
- ¿Qué teneis de familia? - Mis tristezas.
- ¿Váis a los cementerios? - Mucho... mucho.
... - De vuestra vida actual ¿tenéis testigos?
- Sí, mas no dejo que me impongan yugos:
yo les llamo a los muertos mis amigos;
y les llamo a los vivos, mis verdugos.
Me deja -- agrega el médico -- perplejo
vuestro mal, y no debe acobardaros;
tomad hoy por receta este consejo
\"Sólo viendo a Garrik podréis curaros\".
- ¿A Garrik? - Sí, a Garrik... La más remisa
y austera sociedad le busca ansiosa;
todo aquel que lo ve muere de risa;
¡Tiene una gracia artística asombrosa!
- ¿Y a mí me hará reir? - ¡Ah! sí, os lo juro;
Él sí; nada más él; más... ¿qué os inquieta?
- Así -- dijo el enfermo --, no me curo:
¡Yo soy Garrik!... Cambiadme la receta.
¡Cuántos hay que, cansados de la vida,
enfermos de pesar, muertos de tedio,
hacen reir como el actor suicida,
sin encontrar para su mal remedio!
¡Ay! ¡Cuántas veces al reir se llora!
¡Nadie en lo alegre de la risa fíe,
Porque en los seres que el dolor devora
el alma llora cuendo el rostro ríe!
Si se muere la fe, si huye la calma,
si sólo abrojos nuestra planta pisa,
lanza a la faz la tempestad del alma
un relámpago triste: la sonrisa.
El carnaval del mundo engaña tanto,
que las vidas son breves mascaradas;
aquí aprendemos a reír con llanto,
y también a llorar con carcajadas.
Juan de Dios Peza
▲ Collapse | | | Gracias, Aurora... | Feb 15, 2003 |
Por hacerme recordar esa pieza literaria que tanto engalanó aquellos años de enseñanza inicial. ¡¡Ah, recordar a Garrik!!
¡Gracias por ser portadora de recuerdos tan vigentes! | | |
Al igual que Luis, he recordado mis pinitos literarios. ¡Reir llorando! ¡El famoso Garrick!
Gracias una vez más Au,
Saludos, 
Dinorah | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » \"Reír llorando\" (Juan de Dios Peza) Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |