This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Atenea Acevedo (X) Local time: 04:15 din engleză în spaniolă + ...
Patricia tiene razón
Aug 14, 2002
Coincido totalmente con Patricia: si el español está indicado como uno de nuestros idiomas de trabajo y abrimos o contestamos una discusión en este foro hay que hacerlo en el idioma correspondiente. Otro cantar será con aquellos, como Jacek, que entienden español pero no lo escriben.
Y en cuanto al tema en cuestión, Hans, Aurora, tienen mucha razón también. ¿Cómo medir \"lo mejor\"?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
kbamert Local time: 12:15 din franceză în germană + ...
portugués
Aug 16, 2002
Parece que la lengua materna de T.F. sea el portugués (eso explica su intervención en inglés), a lo mejor quería contactar a los mejores traductores hispanohablantes o preguntar en el foro de la comunidad más activa...
Lo importante es que había unas respuestas interesantes...
\"My primary, secondary and higher education was in Portuguese...\"
Saludos
Kurt
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free