Gibt es CAT tools, bei denen die Segmente ganze Abschnitte beinhalten? Inițiatorul discuției: Andrea Halbritter
|
Hallo alle zusammen! Bin gerade am Testen verschiedener CAT tools und seit gestern bei SDL Trados Studio 2014 angelangt. Dabei drängt sich mir folgende Frage auf: Ist es möglich, in Studio ganze Abschnitte als Segmente zu haben und nicht nur Einzelsätze? Falls ja, wie? Da ich viel im Journalismus übersetze, fände ich das echt praktisch... Welche anderen CAT tools gibt es, die eine solche Anordnung bieten? (Dass CafeTRan das kann, weiß ich bereits...) ... See more Hallo alle zusammen! Bin gerade am Testen verschiedener CAT tools und seit gestern bei SDL Trados Studio 2014 angelangt. Dabei drängt sich mir folgende Frage auf: Ist es möglich, in Studio ganze Abschnitte als Segmente zu haben und nicht nur Einzelsätze? Falls ja, wie? Da ich viel im Journalismus übersetze, fände ich das echt praktisch... Welche anderen CAT tools gibt es, die eine solche Anordnung bieten? (Dass CafeTRan das kann, weiß ich bereits...) PS: Stelle diese Frage bewusst ins deutschsprachige Forum, weil Englisch keine meiner Arbeitssprachen ist.
[Modifié le 2015-01-29 12:04 GMT] ▲ Collapse | | | Erik Freitag Germania Local time: 18:48 Membru (2006) din olandeză în germană + ... Kein Problem. | Jan 29, 2015 |
Liebe Andrea, das ist kein Problem, Du brauchst bei den Segmentierungsregeln des TMs nur "absatzbasierte Segmentierung" anzuklicken. Gruß, Erik
[Bearbeitet am 2015-01-29 12:20 GMT] | | | Matthias Brombach Germania Local time: 18:48 Membru (2007) din olandeză în germană + ...
Einfach beim (erneuten) Importieren im Projektexplorer unter "Eigenschaften" für die gewünschte Datei die Option "Segmentierung verhindern" wählen. Anschließend nach Belieben die verbliebenen Segmente trennen bzw. zusammenfügen. Gruß, Matthias | | | In fast jedem Tool würde ich sagen | Jan 29, 2015 |
Hallo Andrea, wie schon erwähnt, ist es eigentlich nur eine Frage der Einstellung der Segmentierungsregeln. Ich denke, die meisten Tools können das. Gruß, Guillaume | |
|
|
Andrea Halbritter Franţa Local time: 18:48 din franceză în germană + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Okay, danke euch, dann probier' ich das mal durch... | | | Andrzej Lejman Polonia Local time: 18:48 Membru (2004) din germană în poloneză + ... Das hat keinen Sinn | Jan 29, 2015 |
Das ist einer der größten Nachteile von Across, des schlimmsten CAT-Tools ever. | | | Auch bei Transit NXT möglich | Jan 30, 2015 |
Auch Transit NXT bietet die Option, wahlweise nach Absätzen zu segmentieren. Ich habe das mal bei einer Buchübersetzung genutzt, wo zwar wenige Satzwiederholungen vorkamen, die Verwendung von Transit aber allein aus Gründen der automatisch angezeigten Terminologie und der Möglichkeit zur Konkordanzsuche absolut sinnvoll und zeitersparend war. HTH Iris Kleinophorst | | | laurgi Local time: 18:48 din germană în franceză
macht es meistens von sich aus. Finde ich bei Marketingtexten tatsächlich sehr hilfreich. | |
|
|
Frank Erven Germania Local time: 18:48 din germană în olandeză + ...
Hallo Andrea, auch Across bietet eine entsprechende Funktion. Unter Tools -> Systemeinstellungen -> Segmentierung kann die Segmentierung pro Dateiformat auf Satz- oder Absatzebene eingestellt werden. Viele Grüße, Frank | | |
... kam mit diesem Ansatz auf den Markt. Gibt's das eigentlich noch? | | | Andrea Halbritter Franţa Local time: 18:48 din franceză în germană + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Danke für eure zahlreichen Meldungen! Kann mir in der Tat bei meinen Projekten (hauptsächlich Marketing, Journalismus, Tourismus, Literatur) keine satzweise Segmentierung vorstellen... MultiCorpora scheint's schon noch zu geben... | | | Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator. Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați personalul site-ului » Gibt es CAT tools, bei denen die Segmente ganze Abschnitte beinhalten? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |