This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
danilingua ألمانيا Local time: 14:24 أنجليزي إلى ألماني + ...
Nov 23, 2003
Hallo,
wenn ich es richtig verstanden habe, sind die Bezeichnungen von Ländern beim Übersetzen von Urkunden (hier:Abiturzeugnis) zu belassen, auch bei der Übersetzung in eine Fremdsprache (hier:Englisch)
HABE ich das richtig verstanden...? (BDÜ Richlinien, 19.2)
Ich bedanke mich schon einmal
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc P (X) Local time: 14:24 ألماني إلى أنجليزي + ...
Ländernamen
Nov 23, 2003
Bezieht das sich vielleicht auf die Namen der Bundesländer? Also Bayern statt Bavaria usw? Das wäre nachvollziehbar.
Ansonsten kann ich mir schwer vorstellen, dass der Durchschnittsengländer, -amerikaner oder was auch immer mit "Bundesrepublik Deutschland" viel anfangen könnte.
In einem anderen Forum wird übrigens gerade besprochen, ob die Übersetzung "Grossbritannien" für "United Kingdom" vertretbar ist.
Marc
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mats Wiman السويد Local time: 14:24 عضو (2000) ألماني إلى سويدي + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
danilingua ألمانيا Local time: 14:24 أنجليزي إلى ألماني + ...
بادئ الموضوع
Ländernamen - erklären
Nov 23, 2003
Hi Mats, danke.
OK, im konkreten FAll steht also m Abizeugnis, dass das Zeugnis zum Studium in der Bundesrepublik Deutschland und West Berlin berechtigt. Hier geht es also um Deutschland im englischen Text. Dann kommen noch München und der Stempel mit Bayern, wobei ich beides belassen habe, wie es ist. Wenn ich erkläre, dann unten nach der Beglaubigungsformel, ebenfalls BDÜ Richtlinien. Danke noch einmal für eine Stellungnahme zu "Bundesrepublik Deutschland" im Fließtext
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.