Cena za překlad - slovo, řádek, NS - 2012 Thread poster: Josef Molnar
| Josef Molnar Czech Republic Local time: 19:08 German to Czech
Vážení přátelé, i když ve fóru je několik informací k cenám, chtěl bych zjistit aktuální ceny používané v roce 2012. Živnostenský list mám již od roku 2009, od letošního září se chci překladům ale věnovat na plný úvazek. Marně se snažím stanovit nějakou cenu za překlad. Když už si např. zjistím, že cena za slovo v kombinaci čeština-němčina a naopak je průměrně 1,3 Kč, tak na to mi odpoví jedna agentura, že pro případnou spolu... See more Vážení přátelé, i když ve fóru je několik informací k cenám, chtěl bych zjistit aktuální ceny používané v roce 2012. Živnostenský list mám již od roku 2009, od letošního září se chci překladům ale věnovat na plný úvazek. Marně se snažím stanovit nějakou cenu za překlad. Když už si např. zjistím, že cena za slovo v kombinaci čeština-němčina a naopak je průměrně 1,3 Kč, tak na to mi odpoví jedna agentura, že pro případnou spolupráci mi nabízí max. 0,65 Kč za slovo. Vzhledem že musím platit jiné účty, připadá mi 0,65 jako výsměch ... ale co vy na to, jako lidé s delší aktivní praxí ... kolik byste si řekli u svého klienta a kolik byste akceptovali agentuře? Předem děkuju za informace, pokud máte pro srovnání jiné jednotky, klidně uveďte cenu za slovo / řádek / NS Josef Molnár ▲ Collapse | | | Blanka Salkova Czech Republic Local time: 19:08 Member (2007) English to Czech + ...
Dobrý den Josefe, je to tak. Také mi nabízejí stejné ceny a proto s českými agenturami nespolupracuju. Mám ale výhodu, že překládám jen na částečný úvazek, proto, když se mi práce líbí, vezmu i lehce nižší cenu např. 0.55 Eur za slovo - od zahr. agentur. Teď už mám ale většinu zákazníků v relaci 0.065-0.08 Eur za slovo. Blanka | | |
Lakonická odpověď na Vaši obecnou otázku je celkem prostá - aktuální cena je stejná letos jako v roce 2009. Je to totiž ta, jakou si stanovíte a na jaké se dohodnete s klientem. Průměry jsou jen průměry, kromě toho sazby "v ceníku na Proz" a v praxi se často mohou jedním nebo druhým směrem lišit. Jinak ohledně rozdílů v účtování agenturám a koncovým klientům jde podle mě kromě jiného o to, jak se liší náročnost práce. | | | Vladimír Hoffman Slovakia Local time: 19:08 Member (2009) English to Slovak + ... No, ja som prave prisiel o preklad SK-EN, | Sep 5, 2012 |
kde povodne navrhnuta cena bola 15 €/NS s tym, ze dohodnuty proofreader z toho chcel 4€/NS. Napísal som im, ze 12,50 je moje minimum (este k tomu to bola Studia uskutocnitelnosti modelu dopravnej obsluznosti, cize pekna zabijarna), na to som dnes dostal odpoveď, že im to niekto urobí za 14 aj s proofreadingom (neviem ci proofreader bude ten isty). Tomu sa jednoducho neda konkurovat, ked sa clovek nechce uplne zodriet. Na Slovensku to uz nestoji za nic.:-(( Josef Molnar wrote: Vážení přátelé, i když ve fóru je několik informací k cenám, chtěl bych zjistit aktuální ceny používané v roce 2012. Živnostenský list mám již od roku 2009, od letošního září se chci překladům ale věnovat na plný úvazek. Marně se snažím stanovit nějakou cenu za překlad. Když už si např. zjistím, že cena za slovo v kombinaci čeština-němčina a naopak je průměrně 1,3 Kč, tak na to mi odpoví jedna agentura, že pro případnou spolupráci mi nabízí max. 0,65 Kč za slovo. Vzhledem že musím platit jiné účty, připadá mi 0,65 jako výsměch ... ale co vy na to, jako lidé s delší aktivní praxí ... kolik byste si řekli u svého klienta a kolik byste akceptovali agentuře? Předem děkuju za informace, pokud máte pro srovnání jiné jednotky, klidně uveďte cenu za slovo / řádek / NS Josef Molnár | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Cena za překlad - slovo, řádek, NS - 2012 Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |