ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting  »  Translation Theory
Translation Theory
71 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 10 of 15)   « Back  | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next »
» Penerjemahan dan Budaya
By Nababan, PhD | Published 10/21/2008 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecA
Terjemahan sebagai hasil dari suatu proses pengalihan pesan dalam peristiwa komunikasi interlingual tidak dapat dilepaskan dari budaya yang melatar belakanginya. Perbedaan budaya antara kedua bahasa yang dilibatkan menimbulkan ketakterjemahan linguistik dan kultural. Persoalan ketakterjemahan ini menjadi salah satu bahasan pokok dalam studi penerjemahan sebagai salah satu upaya penting untuk mencarikan strategi umum yang dapat digunakan untuk memecahkannya. Namun, karena persoalan ketakterjemahan tersebut berbeda satu sama lain dalam peristiwa komunikasi tertentu, upaya untuk menghasilkan terjemahan yang berkualitas menjadi sangat rumit dan dipengaruhi oleh beragam faktor.
» EQUIVALENCE IN TRANSLATION: SOME PROBLEM-SOLVING STRATEGIES
By Nababan, PhD | Published 10/21/2008 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Translation is characterized by linguistic and cultural divergences between source language and target language. Ways in which words are arranged within the two languages are different from one another, and a term or concept present in the source language text may not exist in the target language. As a result, translators cannot avoid problems of linguistic and cultural untranslatability. Some strategies, as discussed in this paper, include addition of information, deletion of information, and structural adjustment which is called alteration, or transposition, or rank shift. Generally they are employed to produce an accurate, readable, and acceptable translation.
» Las competencias del traductor
By MarinaM | Published 09/12/2008 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
La tradución exige una serie de competencias que exceden los aspectos meramente lingüísticos. Las lenguas son sistemas semióticos imbricados en redes culturales que ningún profesional de las lenguas debe ignorar. Uno de los dilemas a los que se enfrenta todo traductor es decidir entre unirse a los partidarios de la extranjerización o abogar por la domesticación.
» Translation theory with regards to translating metaphors
By LinguaLab.net | Published 05/24/2008 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
An introduction to various translation theories on translating metaphors, outlining the theories of Dagut and Newmark, and touching upon the theories of Nida, Vinay, Darbelnet, Lomheim and Anderman.
» Penerjemah - Ilmuwan dan Seniman
By Hipyan Nopri | Published 05/13/2008 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Kita mungkin sudah tidak asing dengan istilah 'ilmuwan' dan 'seniman.' Kita mungkin juga tidak begitu asing dengan istilah 'penerjemah.' Namun demikian, pembaca mungkin belum begitu sering mendengar kalau penerjemah adalah ilmuwan dan juga seniman. Apa yang dimaksud dengan penerjemah adalah ilmuwan dan seniman ini? Jawabannya dapat Anda temukan dalam tulisan berikut ini.


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 10 of 15)   « Back  | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.