Article: Interpreting in the Magistrates' Courts: introduction to the Criminal Justice System
Inițiatorul discuției: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL PROZ.COM
Sep 3, 2011

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Interpreting in the Magistrates' Courts: introduction to the Criminal Justice System".

 
Adam Warren
Adam Warren  Identity Verified
Franţa
Local time: 10:30
Membru (2005)
din franceză în engleză
The interpreter's oath - times have changed Apr 28, 2017

I acted as a court interpreter a couple of times in South-East England, in the 1970s. At the time, the oath, as I remember it, was extended from the text cited here with the words, "as certain I shall answer for my rendering of the same on the great day of judgement." I imagine the oath must have been shortened since, but it appears to have lost some solemnity.

That reminiscence apart, I'm glad our colleague, Marta Stelmaszak, has written such a knowledgeable and helpfully practical
... See more
I acted as a court interpreter a couple of times in South-East England, in the 1970s. At the time, the oath, as I remember it, was extended from the text cited here with the words, "as certain I shall answer for my rendering of the same on the great day of judgement." I imagine the oath must have been shortened since, but it appears to have lost some solemnity.

That reminiscence apart, I'm glad our colleague, Marta Stelmaszak, has written such a knowledgeable and helpfully practical article on how to help the English justice system in providing a fair trial.

With thanks to Marta, and kind regards,
Adam Warren (IanDhu - Translator 41189)
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorii acestui forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Interpreting in the Magistrates' Courts: introduction to the Criminal Justice System






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »