Gletscherfirn

germană translation: firn

INTRODUCERE ÎN GLOSAR (A TRADUCERII REZULTATE DIN ÎNTREBAREA DE MAI JOS)
română termen sau expresie:Gletscherfirn
germană traducere:firn
Introdusă de: Anca Buzatu

09:17 Jan 7, 2010
Traduceri din română în germană [PRO]
Turism şi călătorii
română termen sau expresie: Gletscherfirn
http://dict.tu-chemnitz.de/english-german/firn snow.html

Multumesc!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 00:12
firn
Explicaţie:
Am văzut că Wikipedia nu-l traduce în engleză, spaniolă şi italiană, îl lasă tot firn:

http://en.wikipedia.org/wiki/Firn
http://es.wikipedia.org/wiki/Firn
http://it.wikipedia.org/wiki/Firn

La restul limbilor de acolo nu m-am mai uitat, cănu le cunosc, dar m-am gândit că precis şi în română e tot firn, dacă nici în alte limbi nu s-a tradus,m şi se pare că există destule exemple pe net:
Cele 2 zone ale unui ghetar – zona de acumulare ( zona magazin ) si zona de ablatiune – zona de evacuare a ghetii, sunt inegale ca masa si energie si nu sunt insa de asa natura incat sa se traga o limita precisa intre ele. Zona de acumulare ramane acoperita de zapada sau de ***firn*** proaspat in toate anotimpurile, limita sa inferioara fiind granita in altitudine a zapezilor persistente.

http://www.referat.ro/referate/Ghetarii_a10ce.html

Am găsit şi o definiţie:

Firn
Zapada care se pastreaza de la un an la altul, dar a carei structura si volum se modifica prin topire, recristalizare si tasare, devenind granulara (zapada de firn sau ghiata de firn). Prin topirea stratelor de suprafata, apa rezultata se infiltreaza si contribuie la marirea granulelor de ghiata, densitatea crescand cu adancimea, dar pastrand o porozotate ridicata. Firnul alimenteaza masa ghetarilor.

http://christianferoviarul.blogspot.com/2009/02/dictionar-ge...
Autor răspuns selectat:

Ovidiu Martin Jurj
România
Local time: 01:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



Rezumatul răspunsurilor propuse
4 +4firn
Ovidiu Martin Jurj


Discuţii existente: 1





  

Răspunsuri


27 minute   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 aprecieri colegi (net): +4
firn


Explicaţie:
Am văzut că Wikipedia nu-l traduce în engleză, spaniolă şi italiană, îl lasă tot firn:

http://en.wikipedia.org/wiki/Firn
http://es.wikipedia.org/wiki/Firn
http://it.wikipedia.org/wiki/Firn

La restul limbilor de acolo nu m-am mai uitat, cănu le cunosc, dar m-am gândit că precis şi în română e tot firn, dacă nici în alte limbi nu s-a tradus,m şi se pare că există destule exemple pe net:
Cele 2 zone ale unui ghetar – zona de acumulare ( zona magazin ) si zona de ablatiune – zona de evacuare a ghetii, sunt inegale ca masa si energie si nu sunt insa de asa natura incat sa se traga o limita precisa intre ele. Zona de acumulare ramane acoperita de zapada sau de ***firn*** proaspat in toate anotimpurile, limita sa inferioara fiind granita in altitudine a zapezilor persistente.

http://www.referat.ro/referate/Ghetarii_a10ce.html

Am găsit şi o definiţie:

Firn
Zapada care se pastreaza de la un an la altul, dar a carei structura si volum se modifica prin topire, recristalizare si tasare, devenind granulara (zapada de firn sau ghiata de firn). Prin topirea stratelor de suprafata, apa rezultata se infiltreaza si contribuie la marirea granulelor de ghiata, densitatea crescand cu adancimea, dar pastrand o porozotate ridicata. Firnul alimenteaza masa ghetarilor.

http://christianferoviarul.blogspot.com/2009/02/dictionar-ge...

Ovidiu Martin Jurj
România
Local time: 01:12
Traduce în domeniu
Vorbitor nativ de: română, germană
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  traductorum
1 oră
  -> mulţumesc, Dorin

pozitiv  Bernd Müller (X)
1 zi 16 ore
  -> mulţumesc, Bernd

pozitiv  Hans-Juergen Fauland
2 zile 11 ore
  -> mulţumesc, Hans

pozitiv  louu: FIRN s. n. neveu. (< germ. Firn) Zăpadă granulară compactă, formată în regiunile muntoase și cele polare ca rezultat al compactizării straturilor.
13 zile
  -> mulţumesc, yohans
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search