INTRODUCERE ÎN GLOSAR (A TRADUCERII REZULTATE DIN ÎNTREBAREA DE MAI JOS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Mar 27, 2008 |
Traduceri din germană în română [PRO] Bucătărie/Artă culinară | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor răspuns selectat: Adriana Sandru Franţa Local time: 21:09 | ||||||
Grading comment
|
Rezumatul răspunsurilor propuse | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Agent de fermentare |
|
Discuţii existente: 4 | |
---|---|
Agent de fermentare Explicaţie: Cred că este un ferment, un agent de fermentare. Vorteig este într-adevăr "plămădeală". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-27 10:53:47 GMT) -------------------------------------------------- Termenii "ferment" şi "enzimă" sunt sinonime. http://dexonline.ro/search.php?cuv=ferment -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-27 11:14:21 GMT) -------------------------------------------------- Termenul cel mai potrivit este totuşi "ameliorator de panificaţie", conform descrierii http://www.hefewerke.de/_de/_de_03_08_produkte_VitalArom.htm http://www.dadas.ro/produse.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.