clark

română translation: (moto)stivuitor (marca Clark)

INTRODUCERE ÎN GLOSAR (A TRADUCERII REZULTATE DIN ÎNTREBAREA DE MAI JOS)
franceză termen sau expresie:clark
română traducere:(moto)stivuitor (marca Clark)
Introdusă de: Cosmin Băduleţeanu

08:19 Aug 2, 2012
Traduceri din franceză în română [PRO]
Tech/Engineering - Inginerie (general) / reguli acces auto
franceză termen sau expresie: clark
Printre regulile de circulaţie în incinta unei fabrici de aluminiu se află şi aceasta:

"Les clarks et piétons ont la priorité."
Cosmin Băduleţeanu
România
Local time: 08:06
(moto)stivuitorist
Explicaţie:
Probabil că acest "clark" se referă la motostivuitoarele Clark...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-02 12:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

Rectificare: este vorba despre stivuitoare, nu despre stivuitorişti. Cu alte cuvinte, traducerea corectă este: Stivuitoarele şi pietonii au prioritate.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-02 12:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mai ales că am văzut la întrebarea precedentă că aveţi "cariste" (ăsta e stivuitoristul), deci varianta finală este "stivuitor". Acuma, dacă o fi motostivuitor, electrostivuitor etc., dumneavoastră ştiţi. :)
Autor răspuns selectat:

Irene S.
Local time: 06:06
Grading comment
Mulţumesc, Irene!:)
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



Rezumatul răspunsurilor propuse
2(moto)stivuitorist
Irene S.


  

Răspunsuri


3 ore   siguranţă: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(moto)stivuitorist


Explicaţie:
Probabil că acest "clark" se referă la motostivuitoarele Clark...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-02 12:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

Rectificare: este vorba despre stivuitoare, nu despre stivuitorişti. Cu alte cuvinte, traducerea corectă este: Stivuitoarele şi pietonii au prioritate.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-02 12:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mai ales că am văzut la întrebarea precedentă că aveţi "cariste" (ăsta e stivuitoristul), deci varianta finală este "stivuitor". Acuma, dacă o fi motostivuitor, electrostivuitor etc., dumneavoastră ştiţi. :)


    Referinţă: http://www.gestionlogistique.com/httpdocs/visionner.php?id=3...
    Referinţă: http://clark.ro/?modul=pagini&pagina_id=125
Irene S.
Local time: 06:06
Specializat în domeniu
Vorbitor nativ de: română
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 8
Grading comment
Mulţumesc, Irene!:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search