Oct 13, 2011 22:38
12 yrs ago
22 viewers *
engleză term

release

din engleză în română Marketing Afaceri/Comerţ (general) contract- termeni si conditii
In urmatoarele cazuri 'release' poate fi declaratie? Tin sa spun ca sunt dintr-un contract de termeni si conditii.

Liability release= declaratie pe propria raspundere
medical release=declaratie medicala
Proposed translations (română)
4 +3 Eliberare
Change log

Oct 13, 2011 22:38: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

mitzieke (asker) Oct 14, 2011:
Am ales varianta propusa de domnul Roth.

Multumesc

Proposed translations

+3
21 minute
Selected

Eliberare

Liability release= eliberare de raspundere
Medical release=eliberarea fisei medicale
Peer comment(s):

agree Liviu-Lee Roth : exonerare de răspundere (mai ales civilă); eliberarea fișei medicale
2 ore
agree Diana Coada (X)
13 ore
agree Iosif JUHASZ
14 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search