Nov 27, 2007 18:58
16 yrs ago
español term

sin aislar las vivencias de la memoria del mundo

español al inglés Arte/Literatura Arte, artes manuales, pintura Jewellery exhibition catalogue
The person referred to here has put together a collection of antique jewellery from around the world. I'm having trouble with this paragraph; my translation sounds stilted and contrived; or maybe I've just read it too many times.

Ella aporta un sentido de vida que obedece más al producto de una vocación, de un saber encontrar la unión entre el cuerpo y el alma de una cultura a otra, sin aislar las vivencias de la memoria del mundo que se esconde dentro del lenguaje de la joya y del ornamento.

Here's what I have up to now:
She brings a sense of life driven by vocation, by an innate ability to pinpoint the union between body and soul from one culture to another, without isolating the life experiences of the world that lie hidden within the language of jewel and jewellery.

I'd be grateful for any comments...TIA

Proposed translations

+4
14 minutos
Selected

instilled with the life experiences

I tried to say the same thing (whatever that is) in different words, and may the lord of literal translation have mercy of me.



Here it is:

Her sense of life is born of a vocation, of knowing how to find the union of body and soul bridging diverse cultures, instilled with the life experiences hidden within the jewelry and accessories.
Peer comment(s):

agree claudia bagnardi : Hola George. Me gusta la 1º parte de patyjs hasta "by an innate ability to "y desde ahí tu versión "find..." hasta el final. Bueno, cuestión de gustos nomás. Saludos! Claudia
5 minutos
Muchas gracias. A mí me gusta el principio por lo del uso del verbo "born" junto a "life".
agree Victoria Porter-Burns : I totally agree with Claudia - I like what you've done with the second part of the sentence George
39 minutos
Muchas gracias. Ver mi comentario para Claudia.
agree Bubo Coroman (X)
1 hora
Thank you, Debra.
agree Edward Tully : I think the Lord of literal translation will forgive you!
1 hora
Thank you, Edward. I hope he does!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, George and everyone who conributed."
22 minutos

without shutting out the experience of a memory of the world...

I love George's version BUT I think that the union is between the two cultures (not between the body and the soul).

... by an ability to unite the body and the soul of one culture with that of another culture, without shutting out the experience of a world that lies hidden in the language of gems and jewelry.
Something went wrong...
30 minutos

, connecting with world experiences...

...hidden in the language of jewels and ornaments.
Something went wrong...
4 horas

without effacing the cast of other world memories

Una alternativa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search