дописувач - хто це?
Inițiatorul discuției: Alexander Onishko
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
din rusă în engleză
+ ...
Dec 10, 2009

Я все життя думав, що дописувач = "абонент", а сьогодні в словнику прочитав, що це "кореспондент". Див. http://www.slovnyk.net/?swrd=���������&x=29&y=18

Невже я помилявся?


 
Larissa Ershova
Larissa Ershova  Identity Verified
Ucraina
Local time: 03:28
Membru (2009)
din germană în rusă
+ ...
думаю, словник правий Dec 10, 2009

Я чомусь завжди вважала, що дописувач - це той, хто пише в газету. Але скоріше це нештатний кореспондент, як на мене. Це ще сидить в голові зі школи - дописувач газети, дописувач стінгазети.

 
Larissa Ershova
Larissa Ershova  Identity Verified
Ucraina
Local time: 03:28
Membru (2009)
din germană în rusă
+ ...
зацікавилась і... Dec 10, 2009

знайшла ще одне вживання - дописувач на форумі. Тобто, можно розширити семантику для даної лексеми - автор повідомлення, питання, інформації. А для значення "нештатний кореспондент" знайшла еквівалент у вигляді "вільний дописувач".

 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Statele Unite
Membru (2009)
din rusă în engleză
+ ...
Дописувач - це й Ви, Dec 10, 2009

бо є автором дописів, навіть якщо Ви ні "абонент", ні "кореспондент".

На жаль, у назві "Великий тлумачний словник сучасної української мови онлайн" останнє слово "онлайн" перекреслює "ВЕЛИКИЙ", а час
... See more
бо є автором дописів, навіть якщо Ви ні "абонент", ні "кореспондент".

На жаль, у назві "Великий тлумачний словник сучасної української мови онлайн" останнє слово "онлайн" перекреслює "ВЕЛИКИЙ", а часто-густо навіть "тлумачний" ...

Зокрема, мільйони дописувачів зараз живуть на форумах, у соціальних мережах та на веб-сайтах.

Більше того, у нас навіть є і неофіційний... "Дописувач раю". Принаймні один (http://gak.com.ua/review/21804)
Collapse


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Statele Unite
Membru (2009)
din rusă în engleză
+ ...
А є і НЕвільні/оплачувачі дописувачі-спамери Sep 15, 2010


Larissa Ershova wrote:
зацікавилась і...
знайшла ще одне вживання - дописувач на форумі. Тобто, можно розширити семантику для даної лексеми - автор повідомлення, питання, інформації.
А для значення "нештатний кореспондент" знайшла еквівалент у вигляді "вільний дописувач".


Ще одне значення слова "дописувач", породжене масованим проникненням реклами та комерції (в тому числі її найбільш високорентабельної різновидності -- політики) в Мережу, -- найнятий/платний/служивий/з лампасами "дописувач" форумів і численних відкритих веб-сторінок коментарів, новинних конференцій тощо, який "спамить" контентом задля промоції певних кампаній, товарів, осіб, груп, орієнтацій, партій, політичних течій тощо, вдаючи з себе bona fide незалежного дописувача, яким не керують чужі гроші/або інструкції. Ще й часто такий підготовлений, що має багацько імен та декілька IP-адресів і їх змінює (щоб не "спалитися"). Таких, що керуються (нібито) власною мотивацією, серед спамових дописувачів надзвичайно мало (якщо і взагалі є), бо ж для цього треба багато часу і ресурсів.

Такий собі (квазі)інтелектуальний -- іноді навіть інтелігентний! -- бот. (На жаль, універсального способу бот-контролю проти таких персонажів-допісювачів ще не вигадали. Хоча спроби були і є. Втім, чи аж так вже оті боти відрізняються від багатьох "офіційно штатних" дописувачів наших ЗМІ? Межа між ними нетривка і дедалі більш умовна...)


[Edited at 2010-09-15 18:04 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ucraina
Local time: 03:28
din engleză în rusă
+ ...
Які були підстави для такої думки? Sep 15, 2010

Alexander Onishko wrote:

Я все життя думав, що дописувач = "абонент", а сьогодні в словнику прочитав, що це "кореспондент". Див. http://www.slovnyk.net/?swrd=���������&x=29&y=18

Невже я помилявся?


Співробітник газети, журналу і т. ін., що надсилає статті чи повідомлення про що-Explanatory (Uk-Uk) (к версии ABBYY Lingvo x3)

ДОПИСУВАЧ, -а, ч. Співробітник газети, журналу і т. ін., що надсилає статті чи повідомлення про що-небудь з місця подій; кореспондент. // Людина, яка пише повідомлення на форумі, у блозі тощо.
http://slovnyk.net/?swrd=���������&x=28&y=5


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
din rusă în engleză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Підстави Sep 15, 2010

Oleg Delendyk wrote:

Які були підстави для такої думки?



Підстави дуже прості. В дитинстві чув по обласному радіо фрази на зразок "наш дописувач з Миргорода повідомляє...". Тобто за моєю логікої це було те саме, що і "наш слухач". А он бач як воно виявилось! То не просто слухач, а такий спеціальний слухач, який ще й листи на радіо пише!


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 03:28
din engleză în rusă
+ ...
Та це ж цілий напрямок розвитку солов"їної! Oct 3, 2010

Ще є "додзвонювач"... а пам"ятаєте, як мучилися з "аскером" та так нічого й не придумали? А давайте заведемо, браття, "допитувача"? На заздрість росіянам!-)

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ucraina
Local time: 03:28
din engleză în rusă
+ ...
І чому ж вони заздрітимуть? Oct 3, 2010

Vassyl Trylis wrote:

А давайте заведемо, браття, "допитувача"? На заздрість росіянам!-)


Допитувач нехай залишиться в МВС та прокуратурі. А у нас краще нехай буде запитувач.
http://www.slovnyk.net/?swrd=���������&x=58&y=20


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
Statele Unite
Local time: 19:28
Membru (2001)
din engleză în rusă
+ ...
питун Oct 7, 2010

Може, "питун" краще було б ніж "допитувач") І теж "на заздрість"
Їснує ж "питець".

Vassyl Trylis wrote:
Ще є "додзвонювач"... а пам"ятаєте, як мучилися з "аскером" та так нічого й не придумали? А давайте заведемо, браття, "допитувача"? На заздрість росіянам!-)


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ucraina
Local time: 03:28
din engleză în rusă
+ ...
Навіщо мучитися? Oct 7, 2010

Vassyl Trylis wrote:

Ще є "додзвонювач"... а пам"ятаєте, як мучилися з "аскером" та так нічого й не придумали?


asker -- солдат, военный
Турецко-русский словарь. © «Русский язык-Медиа», 2005, Юсипова Р.Р.

[Редактировалось 2010-10-07 16:30 GMT]

Колись давно на одному сайті мене назвали аскером. Тоді я образився і відповів, що я не солдат, а офіцер.

[Редактировалось 2010-10-07 19:20 GMT]


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 20:28
din engleză în rusă
+ ...
Писець Oct 7, 2010

Vladimir Dubisskiy wrote:
І теж "на заздрість"
Їснує ж "питець"


Писець - це той, що пише. А дописувач - той, хто дописує. Після когось. А той, хто пописує (тобто пише неодноразово), хай буде пописувач.


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Statele Unite
Membru (2009)
din rusă în engleză
+ ...
Манівці (квазі)синонімічного ряду? Oct 7, 2010

Ludwig Chekhovtsov wrote:
Писець - це той, що пише. А дописувач - той, хто дописує. Після когось. А той, хто пописує (тобто пише неодноразово), хай буде пописувач.


"ПИСЕЦЬ, -сця, ч. 1. істор. У давній Русі – переписувач і упорядник рукописних книг. 2. застар. Писар..." (Slovnyk.net)

Щоби не плутати наше шукане слово із традиційними усталеними значеннями слова "писець", натомість пропонується "повний писець".

Або, краще, писун -- той, що пише. А той, хто пописує (тобто пише неодноразово), хай буде пописун.

А плідний (по)писун -- звісно ж, писучий. Антонім же -- писунець, писунчик; це також стосується писунів молодшого віку.


[Edited at 2010-10-08 17:46 GMT]


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 03:28
din engleză în rusă
+ ...
Невичерпна тема: Nov 6, 2010

пописайло.

(прецедент: А той Михайло, славний придибайло...)


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Statele Unite
Membru (2009)
din rusă în engleză
+ ...
Невичерпна - доки не закінчаться афікси й ін. словотвір Nov 6, 2010

Тема таки невичерпна - доки не закінчаться афікси та інші засоби словотвору -- а кінця-краю їм все ще не видко -- та самі писайли.

Писайло («Я не читайло, а писайло») і ПИШИЧИТАЙ, ще й ПИШИПОСТ і, неминуче, ПИСЮК (втім, "писюками" зазвичай величають приводи компакт-дисків із можливістю запису на них) .


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

дописувач - хто це?


Translation news in Ucraina





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »