Subscribe to Turkish Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  DTP ücretleri
Handan Ceyhan
Sep 24, 2015
6
(3,172)
Emin Arı
Sep 26, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Saat başı tercüme ücreti pazarlığı
Aziz Kural
Sep 14, 2015
2
(2,037)
Aziz Kural
Sep 14, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  True / False ve Correct-Right / Wrong hepsi bir arada kullanılıyorsa
Aziz Kural
Jul 7, 2015
3
(3,338)
Aziz Kural
Sep 11, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Kendi yaptığın çevriyi yine kendin düzeltirsen ücret ne olmalı???
Aziz Kural
Sep 4, 2015
5
(2,431)
Haluk Erkan
Sep 11, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  spot check'ten ne anlıyoruz...
Aziz Kural
Sep 7, 2015
2
(1,780)
Aziz Kural
Sep 7, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Kartal Adliyesi yazılı tercümeler
5
(2,670)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Kötü çevirinin maliyeti
Emin Arı
Aug 16, 2015
0
(1,421)
Emin Arı
Aug 16, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  staj
jaleriz
Feb 10, 2010
9
(10,147)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Her gün ilan veren firma
Özgür Salman
Jul 29, 2015
6
(2,938)
Özgür Salman
Jul 30, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  UYANIK ÇOOOK - scam'a karşı mail preferences
Aziz Kural
Jul 26, 2015
4
(2,397)
Raffi Jamgocyan
Jul 27, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  kitap çevirisinde ücretlendirme türleri    ( 1... 2)
Mehmet Akıncı
Jul 4, 2013
18
(26,700)
Funda Yldrm (X)
Jul 26, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  İyi çevirmen, vasat çevirmen, kötü çevirmen, iyi proofreader, vasat proofreader ve kötü proofreader
Emin Arı
Jul 6, 2015
7
(3,380)
Özgür Salman
Jul 23, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Proz üyeliği ücretini geri alma
amelie08
Jul 9, 2015
1
(1,617)
Özgür Salman
Jul 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Freelance çevirmenler için vergi ve faturalandırma işleri nasıl yürüyor?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Ruken Kaya (X)
Aug 1, 2005
71
(67,963)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  İlgilenenler için: Dolmetscher für Traumatherapien
Haluk Erkan
Jun 24, 2015
0
(1,275)
Haluk Erkan
Jun 24, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Proz.com üyeliği - yerel temsilci (local contact)    ( 1... 2)
Emin Arı
Nov 15, 2013
22
(10,145)
Emin Arı
Jun 24, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  İngilizce'den Türkçeye Tıbbi Çeviri Freelance ücreti hk. yardım    ( 1... 2)
TibbiCeviri
Jun 13, 2015
25
(10,417)
Haluk Erkan
Jun 20, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  25-28 USD per hour
Aziz Kural
Jun 18, 2015
4
(2,368)
Emin Arı
Jun 20, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  İş olduğunda oratada gözükmeyen tercümanlar ve Kötü Tercüman Kötü Büro meselesi
Aziz Kural
Jun 18, 2015
2
(1,913)
ATIL KAYHAN
Jun 19, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Proz.com yeni üyelik kampanyası
Emin Arı
Jun 6, 2015
11
(3,561)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Aradığı çevirmeni bir türlü bulamayan talihsiz çeviri büroları
Emin Arı
Jun 11, 2015
5
(2,511)
Emin Arı
Jun 13, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Bozuk Görünen Türkçe Harfler
Haluk Erkan
Jun 10, 2015
5
(2,963)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  UK bazlı Hintli firmalarla çalışanlar....
Aziz Kural
Jun 9, 2015
1
(1,485)
ATIL KAYHAN
Jun 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Bir çevirmenin sıradan bir günü
Emin Arı
Jun 3, 2015
4
(2,855)
Haluk Erkan
Jun 4, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Business Intelligence teriminin yanlış yerelleştirlmesi
Emin Arı
May 25, 2015
3
(4,383)
Ali Bayraktar
May 28, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ekstra global dünya
Emin Arı
May 20, 2015
3
(1,953)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  [TURKISH] Öneri: Öğrenci için ücret.
Güngör Köklü
May 11, 2015
5
(2,535)
Emin Arı
May 18, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Altyazı çeviri ücreti
Hakan TARHAN
May 15, 2015
2
(3,265)
Hakan TARHAN
May 16, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită   ihtisas dairesi
Paula Darwish
May 14, 2015
5
(2,756)
Paula Darwish
May 16, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Çevirmen arkadaşların ya da kendileri anne olan meslektaşların
0
(1,371)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ahi esnaf geleneği ya da profesyonel etik. Kural 1: Dürüst ol
Emin Arı
Mar 12, 2015
9
(4,120)
Nizamettin Yigit
May 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Türk tercüme büroları proz'da iş ilanı vermeli mi?    ( 1, 2... 3)
Selcuk Akyuz
Jan 17, 2006
38
(26,585)
Nizamettin Yigit
May 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fiyatlar son zamanlarda tepetaklak...    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Erkan Dogan
Dec 18, 2009
71
(32,723)
Özgür Salman
May 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  GÖZLER İÇİN YOGA - AUGEN YOGA
Haluk Erkan
May 9, 2015
0
(1,497)
Haluk Erkan
May 9, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  1 Mayıs Emek ve Dayanışma Günü
Adnan Özdemir
May 1, 2015
2
(1,738)
Gulay Baran
May 1, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Son zamanlarda iş oranında düşüş yaşayanlar var mı?
Aziz Kural
Apr 29, 2015
3
(2,056)
Adnan Özdemir
Apr 29, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ekran için KISS kuralına uygun olarak çevirmek
Emin Arı
Apr 19, 2015
1
(1,618)
ATIL KAYHAN
Apr 20, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Güncel olarak dikte yazılımı kullanan var mı?
agursoy
May 25, 2012
5
(5,325)
Emin Arı
Apr 19, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Çevirmen olmak için çok mu geç kaldım?
polyannahayris
Apr 7, 2015
7
(3,440)
Emin Arı
Apr 19, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Denem Çevirlerinden sonra Deneme Redaksiyonları ve Doğu Kurnazlığı mı desem...?!?
Aziz Kural
Jan 2, 2014
6
(3,441)
Aziz Kural
Apr 8, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Çevirmenliği meslek olarak düşünmeli miyim?
Onur Ata
Mar 20, 2015
4
(2,903)
Haluk Erkan
Apr 6, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help assessing quality of translation of emotional expressions (potentially offensive language)
8
(2,927)
Taner Tanrıöver
Mar 30, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Simultane çeviri yapan çevirmenlerden bir rica
promesta
Mar 27, 2015
0
(1,484)
promesta
Mar 27, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Copywriting ücretleri
Handan Ceyhan
Mar 26, 2015
2
(1,895)
Selcuk Akyuz
Mar 27, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  cevap bile yazılmaması gereken iş teklifleri    ( 1, 2... 3)
Selcuk Akyuz
Nov 26, 2014
33
(14,701)
Emin Arı
Mar 26, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: 18 Mart 1915 Çanakkale/Gelibolu
ATIL KAYHAN
Mar 18, 2015
7
(3,478)
ATIL KAYHAN
Mar 22, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  DNS Ayarları
barisay
Mar 11, 2015
1
(1,776)
ATIL KAYHAN
Mar 11, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  DNS ayarları
aydin kaya
Sep 11, 2011
4
(3,853)
barisay
Mar 11, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  excel'i kaydetmeden kapattım
erkehan
Mar 8, 2015
12
(42,280)
erkehan
Mar 10, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Çeviri fiyatları- Forma hesabı
FatmaElif
Mar 4, 2015
10
(6,742)
Baybars Araz
Mar 10, 2015
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare


Translation news in Turcia



Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »