This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paula Mahler Argentina Local time: 10:49 French to Spanish + ...
Aug 4, 2019
Hola a todos los traductores de la Argentina: necesito contratar a un especialista en TRADOS para solucionar unos problemas puntuales que tengo y que no hay foro que los resuelva. Tengo la versión oficial, pero el servicio técnico y la mesa de ayuda, la verdad, no sirven para nada. ¿Podrán recomendarme a alguien? Desde ya muchas gracias. Saludos cordiales Paula
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oscar Rivera Hungary Local time: 15:49 English to Spanish + ...
Recomendación
Mar 16, 2021
Mi respuesta llega muy tarde pero si tengo que recomendar a alguien, la persona que recomendaría se llama Martín Chamorro, que justamente dicta cursos sobre Trados entre otras temáticas. Si lo buscás en las redes, lo podés encontrar o en su sitio web: https://sr4t.com/. Saludos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.