Traducerea ca artă și afacere »

Translation feedback area

 
Subscribe to Translation feedback area Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started.    ( 1... 2)
Jared Tabor
PERSONAL PROZ.COM
Feb 24, 2011
19
(17,092)
Josephine Cassar
Jul 8, 2013
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Technical document test help.
2
(318)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Opinion required on POLISH and ITALIAN translation (from EN)
5
(572)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is this baseline correct: "Control your lab at your fingertips"
WorldofWords
Aug 2, 2023
6
(632)
WorldofWords
Aug 14, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Quoting template
0
(304)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Can someone tell me what language this is?
Rachel Fell
Apr 22, 2023
2
(846)
Rachel Fell
Apr 22, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Can someone please verify a personal Irish (Gaelic) translation?
ITL Translation
Feb 2, 2023
5
(1,258)
ITL Translation
Feb 3, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Looking for a native English speaker informant    ( 1... 2)
Xin Peng
Nov 19, 2022
15
(2,395)
Matthias Brombach
Nov 27, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Can a company see a freelancer's feedback before publishing their own?
Iulia Parvu
Nov 22, 2022
4
(734)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Feedback on translations    ( 1... 2)
Staci Burton
Jun 22, 2022
20
(3,355)
Staci Burton
Jun 24, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Should I charge an additional fee to a customer that requests a translation previously made (5 year)
Manuel Aburto
Mar 21, 2022
12
(2,062)
Michael Newton
Mar 24, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  I would like to translate the title of my game "Claws and Tears" in Japanese
Alex Fernandes
Jan 19, 2022
6
(1,503)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Sentence that I do not understand
JustynaKu
Jan 16, 2022
6
(1,628)
Samuel Murray
Jan 20, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Looking for advice to detect scammers/fake translators    ( 1, 2... 3)
WWL
Dec 14, 2021
36
(6,102)
Kay Denney
Dec 21, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation of an article title from English into Russian: help needed
Vlad Kotenko
Oct 9, 2021
10
(2,464)
Vlad Kotenko
Oct 12, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation of a Sentence From the Field of Music Arts
Vlad Kotenko
Aug 28, 2021
7
(1,632)
Adieu
Aug 31, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Shivay translation
1
(990)
Edward Potter
Aug 7, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Cannot open my reports in Studio 2021
Michael Harris
Feb 22, 2021
2
(1,174)
Stepan Konev
Feb 23, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is "An welchem Tag hast du Geburstag?" correct?
5
(2,557)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Senior Expert Translator for the Global Marketplace?
Lester Tattersall
Sep 29, 2020
4
(1,750)
Sheila Wilson
Sep 30, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What is the most difficult part of your language grammar?
expressisverbis
Sep 11, 2020
11
(3,478)
expressisverbis
Sep 15, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Sorry, mistake
Andre Dumoulin
Aug 3, 2020
0
(985)
Andre Dumoulin
Aug 3, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How much editing is required of translators?    ( 1, 2... 3)
dieuebersetzung
Jun 8, 2020
42
(11,040)
dieuebersetzung
Jun 12, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Government ministry representatives abroad
Amandafay
May 21, 2020
0
(838)
Amandafay
May 21, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What was the most difficult translation project you ever took on?    ( 1... 2)
15
(5,549)
Daniel Burke
May 16, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Nombres de congresos y conferencias
Marcela Fhidalgo
May 10, 2020
0
(1,067)
Marcela Fhidalgo
May 10, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  So I failed a Dutch to English translation test
Samuel Murray
Mar 28, 2020
11
(4,996)
Wai Hin Lee
May 8, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  (Title removed)
Khaledaldghila
May 5, 2020
0
(991)
Khaledaldghila
May 5, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  هل يجوز ترجمه ICAOب ايكاو او اترجمها منظمه الطيران المدني؟
Khaledaldghila
May 5, 2020
0
(1,037)
Khaledaldghila
May 5, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Need help understanding the abbreviation "AND"
Thao Nguyen
Feb 3, 2020
13
(3,603)
Thomas T. Frost
Feb 3, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Patience-Is this a record?
David Brown
Mar 4, 2019
4
(2,364)
Adrian MM.
Feb 3, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help with a pragmatic translation of "Prefect"and other terms in Venezuelan birth certificates
JulioCPalma
Jan 13, 2020
0
(887)
JulioCPalma
Jan 13, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Βοήθεια... Έντυπα εφορίας
Assimina Vavoula
Jan 8, 2020
0
(890)
Assimina Vavoula
Jan 8, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Having difficulty understanding a sentence from German to English
Omri Ofek Luzon
Sep 20, 2019
6
(2,365)
Omri Ofek Luzon
Sep 25, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Short questionnaire on English linguistics to support my MA Thesis
Chiara Ceccarini
Jun 6, 2019
2
(1,543)
Kay Denney
Jun 7, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Data protection
M G
May 6, 2019
3
(1,872)
neilmac
May 7, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Feedback on a translation
Pedro Álvares
May 2, 2019
6
(2,661)
neilmac
May 6, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help with an English book title    ( 1... 2)
Karin Maack
Feb 11, 2019
15
(5,132)
Eliza Hall
Feb 13, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies.
0
(914)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Negative feedback    ( 1... 2)
Carmen Grabs
Dec 3, 2014
24
(16,484)
Winston Szeto
Sep 7, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help with technical translation
Cory Ohira
Jun 29, 2017
1
(1,741)
Tony M
Jun 30, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Legendary as Légendaire
Preston Decker
May 19, 2017
5
(2,658)
neilmac
May 20, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache    ( 1... 2)
Rustem Bashirov
Feb 11, 2017
22
(7,713)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz...
Wendy Cummings
Dec 19, 2016
8
(3,200)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English
juliedawnfox
Jul 7, 2016
2
(1,866)
juliedawnfox
Jul 7, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  type of translation
Nicoleta Rabuga
Jul 5, 2016
4
(2,663)
telefpro
Jul 5, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tense when referring to past statistical information.
Lydianette Soza
Apr 1, 2016
2
(1,760)
philgoddard
Apr 4, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  الترجمة العربية لمصطلح "brainstorming"
Zeineb TRABELSI
Feb 24, 2016
1
(1,757)
Morano El-Kholy
Feb 24, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  payment of quotes in your language
Luisa Salzano
Jan 27, 2016
9
(3,605)
Luisa Salzano
Jan 28, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  English to Chinese competition entry 英译中比赛稿件
Phil Hand
Feb 21, 2013
3
(4,481)
stephenward
May 19, 2015
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare





Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »