untranslatable XML index tags
Inițiatorul discuției: Marie-Céline GEORG
Marie-Céline GEORG
Marie-Céline GEORG  Identity Verified
Franţa
Local time: 18:06
din germană în franceză
+ ...
Jun 6, 2006

Hi,
One on my customers is having problems with XLM files and Trados (7.0, I think).
She is translating XML files generated from FrameMaker, which contain index tags. But the text of the index terms cannot be translated because it is inside the tags.
Is there a way to make this text accessible?
Thanks in advance for your suggestions!
Marie-Céline


 
Olaf (X)
Olaf (X)
Local time: 18:06
din engleză în germană
Are you sure that they're FrameMaker files? Jun 7, 2006

Index entries in FrameMaker files that have been processed with S-Tagger are by default marked as translatable and shouldn't cause any problems. (They're preceded either by [ie] or [il].)
If it's an ordinary XML you might have to define the tag(s) as translatable using the Tag Settings Manager in Tag Editor.

Olaf

[Edited at 2006-06-07 14:13]


 
Marie-Céline GEORG
Marie-Céline GEORG  Identity Verified
Franţa
Local time: 18:06
din germană în franceză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
FrameMaker +other database system Jun 8, 2006

Hi,
Thanks for your answer. From what the client told me, they have a new process where files are no longer translated directly from FrameMaker (fm->mif->ttx->mif->fm) format, they go through a corporate database system that generates xml files which then have to be translated.

I suggested that they modify the dtd file, but I was not sure if was possible, and she was reluctant to do it on her own because she fears compatibility issues with the global dtd. But if she has this i
... See more
Hi,
Thanks for your answer. From what the client told me, they have a new process where files are no longer translated directly from FrameMaker (fm->mif->ttx->mif->fm) format, they go through a corporate database system that generates xml files which then have to be translated.

I suggested that they modify the dtd file, but I was not sure if was possible, and she was reluctant to do it on her own because she fears compatibility issues with the global dtd. But if she has this index problem, it will be the same for all languages so maybe she should have the global dtd modified to make the index tags translatable. Thanks for the tip about the Tag Settings Manager!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

untranslatable XML index tags







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »