Language encoding of translated document
Inițiatorul discuției: Martin Mraz
Martin Mraz
Martin Mraz  Identity Verified
Cehia
Local time: 12:32
Membru (2017)
din cehă în engleză
+ ...
Dec 28, 2014

I've just started using Swordfish III, and so far am quite happy with it. However, when I converted the translated XLIFF file back to the original format (MS Word), the text language in the resulting file is still set as the source language (cz) and not the target language (en-GB). I set these during the initial conversion to XLIFF, and can see nothing in any settings to adjust it now. So why doesn't my translated file get encoded in en-GB?

 
Rodolfo Raya
Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 07:32
din engleză în spaniolă
Use Word to change language settings Dec 28, 2014

Hi,

You can use Word to change the language of the document. Swordfish will not change it for you.

Simply select all text with Ctrl + A and then apply the desired language settings to the text.

Regards,
Rodolfo


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorii acestui forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Language encoding of translated document






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »