Traducción literaria alemán-español / español-alemán
Inițiatorul discuției: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:46
din engleză în spaniolă
+ ...
May 12, 2004

Curso de verano sobre traducción literaria alemán-español / español-alemán
24 de julio al 7 de agosto de 2004
Fecha límite de inscripción: 31 de mayo

Organizado en la isla Premuda (Croacia) por el Departament de Traducció i Comunicació.de la Universitat Jaume I de Castelló y el Institut für Theoretische und angewandte Translationswissenschaft,
Karl-Franzens-Universität Graz (Austria)
... See more
Curso de verano sobre traducción literaria alemán-español / español-alemán
24 de julio al 7 de agosto de 2004
Fecha límite de inscripción: 31 de mayo

Organizado en la isla Premuda (Croacia) por el Departament de Traducció i Comunicació.de la Universitat Jaume I de Castelló y el Institut für Theoretische und angewandte Translationswissenschaft,
Karl-Franzens-Universität Graz (Austria)

Programa
Al principio el curso, los participantes podrán elegir los textos que desean traducir de una selección amplia de literatura contemporánea que tendrán a su disposición. Estos textos se traducirán en los días siguientes, en grupos de dos o tres personas y bajo la supervisión de las tutoras. Tras el visto bueno del tutor respectivo, los textos traducidos se presentarán por la tarde al grupo entero, que los discutirá. Las conclusiones de estos debates se tendrán en cuenta al confeccionar la versión definitiva de los textos, con el objetivo de llegar a una redacción adecuada para su publicación. Los participantes tendrán a su disposición
material informático y diccionarios, además de poder consultar con miembros del grupo austríaco.

Participantes: 6 procedentes de universidades españolas y 6 de
universidades austríacas.

Dra. Heike van Lawick, Departament de Traducció i Comunicació, Universitat Jaume I Campus de Riu Sec, E-12080 Castelló [email protected]
Tel.: +34 964 729266 http://www.trad.uji.es/d/es/premuda/Trad.htm



[Edited at 2004-05-12 13:42]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción literaria alemán-español / español-alemán






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »