Forumuri despre ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Getting started in translation
N/A
Oct 30, 2011
1
(3,357)
ertraducciones
Oct 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Cómo atraer clientes en ProZ.com
N/A
Oct 30, 2011
1
(3,459)
ertraducciones
Oct 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I
N/A
Oct 26, 2011
2
(3,050)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  i03-Intro to Phone Interpreting (OPI)
N/A
Jan 26, 2011
5
(7,728)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 27, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Oct 27, 2011
1
(3,043)
cmbridges
Oct 27, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Boost Your Productivity Now!
N/A
Oct 25, 2011
1
(5,129)
LinguaLab.net
Oct 25, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Oct 24, 2011
2
(3,689)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 25, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 14, 2011
10
(5,491)
Jasna Gonda
Oct 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Oct 20, 2011
1
(2,893)
SylviaCastro
Oct 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fresh Freelancer Series 06: The art of bidding for fresh freelancers
N/A
Oct 15, 2011
2
(4,027)
Ana Escaleir (X)
Oct 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Video games localization 104
N/A
Oct 11, 2011
1
(3,366)
Patricia Casellas
Oct 11, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 8, 2011
2
(3,487)
Abdallah Saeed
Oct 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  i05-State of the Interpreting Industry
N/A
Aug 9, 2011
4
(6,517)
rachelhart
Oct 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fresh Freelancer Series 05: CAT Tools, Machine Translation and Crowd Sourcing – How to navigate the complexity?
N/A
Oct 8, 2011
1
(4,195)
timothydee
Oct 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Как найти новых клиентов на ProZ.com
N/A
Oct 6, 2011
1
(3,988)
Vitaliy Shkonda
Oct 6, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Как найти новых клиентов на ProZ.com
N/A
Apr 14, 2011
5
(4,090)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 5, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Как найти новых клиентов на ProZ.com
N/A
Jul 27, 2011
5
(3,985)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 5, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Как найти новых клиентов на ProZ.com
N/A
Oct 5, 2011
1
(2,308)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 5, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  i04.4-Intro to Healthcare Interpreting
N/A
Aug 9, 2011
9
(7,292)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 4, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Wordfast-PRO – Level 1
N/A
Oct 4, 2011
1
(3,199)
Timothy Rake
Oct 4, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in Bern
N/A
Oct 4, 2011
1
(1,890)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 4, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 for Project Managers in Bern
N/A
Oct 4, 2011
1
(1,594)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Oct 4, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Aug 2, 2011
4
(5,218)
Soledad Azcona
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Personal Branding 105: Genere más oportunidades de trabajo con estrategias de Networking avanzadas
N/A
Sep 29, 2011
1
(3,191)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  i03.1-Intro to Phone and Video Interpreting
N/A
Aug 9, 2011
3
(6,050)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Sep 27, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Sep 26, 2011
2
(3,595)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Sep 27, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Wordfast-CLASSIC – Level 1
N/A
Sep 20, 2011
1
(2,141)
Titia Meesters
Sep 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  i02-Intro to Consecutive Interpreting
N/A
Jul 27, 2011
9
(8,003)
Claudia Brauer
Sep 18, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Sep 15, 2011
1
(3,900)
LC Services
Sep 15, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  C05-Tribal Mentality in the 21st Century
N/A
Aug 9, 2011
2
(5,413)
allspice
Sep 13, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Personal Branding 105: Générez plus d’opportunités de travail en utilisant des stratégies de Networking avancées
N/A
Sep 13, 2011
2
(4,329)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Sep 13, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1
N/A
Sep 1, 2011
4
(3,993)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Sep 13, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Πώς θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 2
N/A
Sep 12, 2011
2
(3,771)
Irene Koukia
Sep 12, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to Start as a Translator
N/A
Jul 8, 2010
3
(13,659)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Sep 8, 2011
1
(4,132)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Dreading taking on work that requires Trados 2007
Richard Hill
Sep 8, 2011
0
(1,205)
Richard Hill
Sep 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Sep 1, 2011
2
(4,663)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Social media marketing for translators: Do's and (mostly) Dont's
N/A
Aug 8, 2011
3
(16,101)
Betina Frisone
Sep 1, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Aug 27, 2011
2
(4,186)
Daniel Tavares
Aug 29, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 27, 2011
1
(3,479)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Expanding your translation business
N/A
Aug 25, 2011
7
(7,339)
Lucia Leszinsky
PERSONAL PROZ.COM
Aug 26, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Advanced for Translators
N/A
Aug 26, 2011
2
(1,614)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Aug 26, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty    ( 1... 2)
N/A
Jul 6, 2011
17
(14,908)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Aug 25, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Методы обработки и перевода чертежей и схем, созданных в Visio и AutoCAD
N/A
Jun 15, 2011
6
(5,518)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Aug 23, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators
N/A
Aug 20, 2011
2
(1,606)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Aug 22, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Aug 20, 2011
1
(3,612)
Simone Clark
Aug 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Aug 19, 2011
1
(3,965)
Cathy Przybylski
Aug 19, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Optimize your translation business management
N/A
Aug 18, 2011
2
(6,945)
Zoe Perry
Aug 18, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 17, 2011
2
(4,153)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Aug 15, 2011
2
(1,913)
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Aug 15, 2011
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »