Some scripts for faster post-editing (Getting Translators to Code)
Inițiatorul discuției: Juan Martín Fernández Rowda
Juan Martín Fernández Rowda
Juan Martín Fernández Rowda  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 01:40
din engleză în spaniolă
+ ...
Feb 1, 2017

I wrote a new post for the Getting Translators to Code series. This time, I show you how to create a few scripts that will save you loads of time when post-editing.

If you are interested, here's the link: https://juanrowdablog.wordpress.com/2017/02/01/gttc-iv-a-script-for-faster-post-editing/

Hope you find it useful!


 
delphinetran (X)
delphinetran (X)
Franţa
din engleză în franceză
+ ...
Coding Jun 21, 2017

This is fantastic - well done!

 
Juan Martín Fernández Rowda
Juan Martín Fernández Rowda  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 01:40
din engleză în spaniolă
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
:) Jul 5, 2017

Glad you found this helpful!

delphinetrans wrote:

This is fantastic - well done!


 


Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator.
Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați personalul site-ului »


Some scripts for faster post-editing (Getting Translators to Code)







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »