Număr de pagini: [1 2] > | Poll: What is the most annoying thing about your favorite CAT tool? Inițiatorul discuției: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "What is the most annoying thing about your favorite CAT tool?".
This poll was originally submitted by Luisa Pinto. View the poll results »
| | | EvaVer (X) Local time: 11:55 din cehă în franceză + ... No complaints about WF | Jun 3, 2018 |
relativelly, I have seen some other CAT tools! | | |
I've no favorite CAT tool! P.S. A recent experience with XTM (at the request of a long-standing customer) only served to reaffirm my dislike: what was fed into the system had not been updated or was clearly wrong and I wasted more time (invoiced to the client) updating and correcting it, and justifying to the client why it was wrong, than I would have translating from scratch.
[Edited at 2018-06-03 11:47 GMT] | | | Jack Doughty Regatul Unit Local time: 10:55 din rusă în engleză + ... In Memoriam
I have no CAT tools at all. There should be an option "I do not use CAT tools". I like to see how many of us dinosaurs still exist. | |
|
|
Mike Sadler (X) Regatul Unit Local time: 10:55 din spaniolă în engleză + ... The lack of reliability of Trados Studio | Jun 3, 2018 |
The 2017 version is less crash-prone than its predecessors, but it does still crash. A lot of the problems seem to be related to Multiterm. | | | Please count me in! | Jun 3, 2018 |
Jack Doughty wrote: I have no CAT tools at all. There should be an option "I do not use CAT tools". I like to see how many of us dinosaurs still exist. That's why I don't have a favorite one, I just don't use them... | | | Michael Harris Germania Local time: 11:55 Membru (2006) din germană în engleză
No real issues for trados, but the fact that you have to pay for a service with Across now that was always available in the past is quite annoying. But otherwise I am quite happy with both (@ Mike, even with Multiterm☺). | | | Anna Herbst Australia Local time: 19:55 din engleză în suedeză + ... MODERATOR SITE LOCALIZER
Joining Teresa and Jack - I don't use CAT tools, so no favourite for me either. | |
|
|
Debora d'Amato (X) Italia Local time: 11:55 din engleză în italiană + ...
I use Wordfast and honestly, I have no complaints, I love it. However, the only hassle of WF is that if I don't quit the segment, it doesn't save the translation. I mean, if I'm translating a segment and I wrongly close the page, WF doesn't save the translated segment so I've to rewrite it. That's the only thing that could be fixed. For the rest, it's great! | | | Concepción Martín Spania Local time: 11:55 Membru (2018) din engleză în spaniolă + ...
My CAT is OmegaT and not only do I have no complaints, but I am delighted with the human support it provides. Unsurpassed! | | | neilmac Spania Local time: 11:55 din spaniolă în engleză + ...
The fact that I never seem to get round to using all its features. | | | Jennifer Forbes Local time: 10:55 din franceză în engleză + ... In Memoriam
Anna Herbst wrote: Joining Teresa and Jack - I don't use CAT tools, so no favourite for me either. I agree. What annoys ME most about CAT tools is the notion generally accepted here that they are essential for translation these days. IMAO, they are not. | |
|
|
DZiW (X) Ucraina din engleză în rusă + ... flagellum Dei | Jun 3, 2018 |
I'm quite satisfied with WF or any other CAT, yet its rigid segmentation approach is the real pain in the back--the scourge of the God, whatever. | | | Other - I have NO favorite CAT tool | Jun 3, 2018 |
I have been using WordFast Classic for over a decade, since the days it was free. What annoys me most is that though its price has risen close to other CAT tools, its interface and user friendliness remains comparable to what is typically found in $19.99-shareware. I think it is useful mostly by preserving - to some reasonable extent - text formatting in MS Word, which is obnoxiously cumbersome. As I began my computing life in the 1980s with an Apple II, I've used maybe two dozen di... See more I have been using WordFast Classic for over a decade, since the days it was free. What annoys me most is that though its price has risen close to other CAT tools, its interface and user friendliness remains comparable to what is typically found in $19.99-shareware. I think it is useful mostly by preserving - to some reasonable extent - text formatting in MS Word, which is obnoxiously cumbersome. As I began my computing life in the 1980s with an Apple II, I've used maybe two dozen different word processors. MS Word always was - and still is - the very worst among them. Nevertheless, deep-pocket-marketing clout turned it into the one-and-only market standard. I have used client-provided portable licenses of MemoQ, Memsource, and Passolo. Fancier interfaces, however they all work about the same. I tried WordFast Pro for a while, long ago, when it was bundled with Classic. I guess it expected my hardware to be several generations ahead of my then state-of-the-art computer, as it was too sluggish. What amazes me in all CAT tools is that their developers invest much more in marketing than in programming quality. All I see is translators having trouble with CAT tools, in spite of their comparatively hefty price. I wonder... if a company like Adobe developed and launched a CAT tool, would they quickly make all others wither and die in no time? What I really dislike is that SDL's muscle marketing has led an overwhelming number of translation clients to demand Trados absolutely, just for the sake of asserting their power in demanding it. They demand it to give the time of day even when NO CAT tool will be of any use. That's possibly one of the major reasons why I decided that I'll never buy Trados. The other one is the quantity and severity of troubles Trados users face, as shown by most of the posts on the Proz forums being about them. The typical incident was a translation agency's job post (AFAICR not on Proz) boldly stating "MUST have Traldus" (sic!), but failing to mention the language pair involved. That's what their priorities have come to. No idea on what's the kickback for translation agencies doing it. ▲ Collapse | | | Delll Franţa Local time: 11:55 din engleză în franceză Same here - I don't use CAT tools! | Jun 3, 2018 |
Jennifer Forbes wrote: Anna Herbst wrote: Joining Teresa and Jack - I don't use CAT tools, so no favourite for me either. I agree. What annoys ME most about CAT tools is the notion generally accepted here that they are essential for translation these days. IMAO, they are not. | | | Număr de pagini: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: What is the most annoying thing about your favorite CAT tool? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |