My website - feedback needed
Inițiatorul discuției: Tamer Mekhimar
Tamer Mekhimar
Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egipt
Local time: 22:29
Membru (2009)
din engleză în arabă
+ ...
Nov 12, 2012

Hello;
At last I got my www.kalima-trans.com released.

I really appreciate if you can provide me with your feedback.

Thanks in advance.

Tamer


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spania
Local time: 20:29
Membru (2007)
engleză
+ ...
Nice-looking site Nov 12, 2012

My first impression was that it's a very good-looking site that seems to work well.

There was only one thing that worried me and that was in the message you're giving clients. You talk about how English is so important for companies, you can help them with their English material. And you say you work with a team who are all Arab-native, translating into their native language. It's clear from the texts that English isn't your native language - the writing is good, but it needs proofr
... See more
My first impression was that it's a very good-looking site that seems to work well.

There was only one thing that worried me and that was in the message you're giving clients. You talk about how English is so important for companies, you can help them with their English material. And you say you work with a team who are all Arab-native, translating into their native language. It's clear from the texts that English isn't your native language - the writing is good, but it needs proofreading.

It's a confusing message to me - perhaps to potential clients too.
Collapse


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
din engleză în chineză
+ ...
Nice one Nov 12, 2012

Thank you for showing us your newly-born personal site. You have actually included all the modules required. That's great! It seems to be better you re-use the palette to create a stronger color contrast between the background and the font. Go! Tamer.

 
Tamer Mekhimar
Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egipt
Local time: 22:29
Membru (2009)
din engleză în arabă
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Clarification Nov 12, 2012

Sheila Wilson wrote:

My first impression was that it's a very good-looking site that seems to work well.

There was only one thing that worried me and that was in the message you're giving clients. You talk about how English is so important for companies, you can help them with their English material. And you say you work with a team who are all Arab-native, translating into their native language. It's clear from the texts that English isn't your native language - the writing is good, but it needs proofreading.

It's a confusing message to me - perhaps to potential clients too.


Hi Sheila;
Thank you very much for your feedback. Actually, I mean that I can help clients in translating their English materials into Arabic.

If the meaning still not clear, can you please suggest a better paraphrasing.

Thanks in advance.

Tamer


 
Diana Coada (X)
Diana Coada (X)  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 20:29
din portugheză în engleză
+ ...
Great looking website Nov 12, 2012

However

1. It definitely needs proofreading

2. Just a thought: the blue colour on your contact page has nothing to do with your website's colour palette. If you use blue on one page, use it on other pages as well. Just an opinion.


 
Nor Afizah
Nor Afizah
Malaysia
Local time: 03:29
din engleză în malaeză
It looks great Nov 12, 2012

I would say it looks fantastic, good job!

 
Jing Nie
Jing Nie
China
Local time: 03:29
Membru (2011)
din engleză în chineză
+ ...
I agree. Nov 12, 2012

You should make it clear on the homepage that who you are and what you can do !

English to Arabic translations and related services!!

Do not let the potential clients guess your services.

Another suggestion, if you have some translation certifications, post them. If not, please add your photo online and with detailed translation experiences besides your photo. That will make you more reliable.



Sheila Wilson wrote:

My first impression was that it's a very good-looking site that seems to work well.

There was only one thing that worried me and that was in the message you're giving clients. You talk about how English is so important for companies, you can help them with their English material. And you say you work with a team who are all Arab-native, translating into their native language. It's clear from the texts that English isn't your native language - the writing is good, but it needs proofreading.

It's a confusing message to me - perhaps to potential clients too.


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Ţările de Jos
Local time: 21:29
Membru (2006)
din engleză în afrikaans
+ ...
Reliable versus credible Nov 12, 2012

Jing Nie wrote:
Another suggestion, if you have some translation certifications, post them. If not, please add your photo online and with detailed translation experiences besides your photo. That will make you more reliable.


I don't think it would make him more reliable, although it would certainly make him more credible.


 
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI  Identity Verified
Cehia
Local time: 21:29
Membru (2008)
din engleză în cehă
SITE LOCALIZER
feedback Nov 21, 2012

Tamer,

I think that with "proofreading", Sheila meant that the English text on your website needs actual proofreading - not only putting emphasis on in what pair you work, but reviewing everything by a native speaker to avoid any mistakes or less than perfect style.

Also, I'm not sure about the "SiteLoc" feature in the corner and "Share" navigation bar at the bottom - it looks somewhat disturbing.


 
Joachim Stene
Joachim Stene  Identity Verified
Norvegia
Local time: 21:29
Membru (2010)
din engleză în norvegiană
+ ...
Congrats! Dec 5, 2012

Congratulations on your new site! Personally I think it looks more professional with a smaller font size: www.jstene.no (my first website ever, launched this week!) =)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

My website - feedback needed







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »