LogiTerm: error message Inițiatorul discuției: Barnaby Capel-Dunn
|
Not sure that LogiTerm qualifies as a CAT tool, but here goes:
Whenever I try to access one of the tools i n the Tools menu, I get the following messgage:
"File not found:
c\Monlogi\int\logi002.ini"
Has anyone else come across this problem and/or know how to solve it?
With many thanks
Barnaby | | |
Brandis (X) Local time: 19:23 din engleză în germană + ... Is Logiterm a new CAT tool? | Mar 14, 2005 |
Hi! If yes, is there a trial version of the same, that could be downloaded.
Regards, Brandis | | |
Brandis wrote:
Hi! If yes, is there a trial version of the same, that could be downloaded.
Regards, Brandis
Hi Brandis!
It's certainly rather different from the others. The best thing to do is to read what they say at:
www.terminotix.com
As to your question, they don't mention any trial download but the team is very helpful and you can always ask.
As someone who has never taken the plunge with traditional CAT TOOLS, I find the alignment tool for what they call bitexts particularly useful.
Best
Barnaby | | |
Brandis (X) Local time: 19:23 din engleză în germană + ... Thank you for Logiterm information | Mar 15, 2005 |
Hi! I have successfully downloaded Logiterm, the team seems to have various other products. They gave me Logiterm on 30 days trial basis, along with a patch, making it more stable. The default language are English and French whereas as an option other languages are also supported. The bitext issue you are mentioning resembles much of the bilingual text (segmented) alignment tool, we know in Trados and Fusion, only it is called differently here. But the over all touch and feel is not much comfort... See more Hi! I have successfully downloaded Logiterm, the team seems to have various other products. They gave me Logiterm on 30 days trial basis, along with a patch, making it more stable. The default language are English and French whereas as an option other languages are also supported. The bitext issue you are mentioning resembles much of the bilingual text (segmented) alignment tool, we know in Trados and Fusion, only it is called differently here. But the over all touch and feel is not much comfortable the GUI is not much visually descriptive. But please understand I live in a surplus of CAT tools. Shall get back later again with newer findings. I didn´t have any troubles you have mentioned earlier with this tool. Functionality is quite normal, but for a few other points I bragged earlier. Today a canadian agency had contacted me about Fortis (yet another tool). They were offering multiple copies of the tool including some training. Thought this might interest you as well.
Rgds, Brandis
[Edited at 2005-03-15 18:11] ▲ Collapse | | |
Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator.
Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați
personalul site-ului »