This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Back to the future: Germany event "RuhrKO2010" in the LWL Museum "Zeche Zollern"
Inițiatorul discuției: Jerzy Czopik
Jerzy Czopik Germania Local time: 10:12 Membru (2003) din poloneză în germană + ...
Jun 27, 2010
This conference is devoted to "Language as economic factor" and will deal with the influence of language on the business. Put in a nutshell: "no good translation, no good business" could be the motto of all international acting companies. And this is what we would like to show. More details can be found on the conference page at www.ruhrko2010.de
This conference is devoted to "Language as economic factor" and will deal with the influence of language on the business. Put in a nutshell: "no good translation, no good business" could be the motto of all international acting companies. And this is what we would like to show. More details can be found on the conference page at www.ruhrko2010.de
Registration is already open.
Best regards Ralf Lemster and Jerzy Czopik ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Attila Piróth Franţa Local time: 10:12 Utilizator din engleză în maghiară + ...
Language of each session
Jun 28, 2010
Hi Jerzy,
Will sessions that appear with a German title in the schedule be held in German, and those with an English title in English?
Kind regards, Attila
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germania Local time: 10:12 Membru (2003) din poloneză în germană + ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Most probalby yes
Jun 28, 2010
However it is possible, that some general topics like tagology for instance will be also held in English.
Best regards Jerzy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.