Anführungszeichen, Kursive oder ...? Inițiatorul discuției: André Höchemer
|
Hallo, Ich habe schon immer leichte Zweifel bezüglich des Umgangs mit fremdsprachlichen Eigennamen in einer Übersetzung gehabt und würde gerne wissen, wie denn die Praxis anderer Kollegen aussieht. Beispiel: In einem Infoblatt für Touristen kommen viele Eigennamen vor: typische Gerichte (arroz a banda), Gebirge (Cabeçó d’Or), Höhlen (Canelobre), Kirchen (Santa María), Naturschutzgebiete (Carrascal de la Font Roja, archäologische Fundstätten (Pla de Petracos)... See more Hallo, Ich habe schon immer leichte Zweifel bezüglich des Umgangs mit fremdsprachlichen Eigennamen in einer Übersetzung gehabt und würde gerne wissen, wie denn die Praxis anderer Kollegen aussieht. Beispiel: In einem Infoblatt für Touristen kommen viele Eigennamen vor: typische Gerichte (arroz a banda), Gebirge (Cabeçó d’Or), Höhlen (Canelobre), Kirchen (Santa María), Naturschutzgebiete (Carrascal de la Font Roja, archäologische Fundstätten (Pla de Petracos), Museen (Casa-Museo Modernista), etc. vor. Ich stehe dabei immer vor der Frage, ob ich die genannten Begriffe in Anführungszeichen setzen oder kursiv schreiben soll, um sie als Eigennamen zu kennzeichnen. Oder muss man sie gar nicht kennzeichnen und traut dem Leser so viel Textverständnis zu? Gibt es diesbezüglich irgendwelche verlässlichen Regeln? Vielen Danke im Voraus!! ▲ Collapse | | |
Astrid Elke Witte Germania Local time: 01:05 Membru (2002) din germană în engleză + ... kursiv schreiben | Feb 28, 2006 |
Ich habe immer gelernt, solche Namen kursiv zu schreiben. Eigentlich finde ich auch, daß Anführungszeichen nicht so höflich sind (wenn, mit Anführungszeichen, "sogenannt" gemeint ist). Astrid | | |
John Jory Germania Local time: 01:05 din engleză în germană + ... Guillemets sind eine gute Alternative | Feb 28, 2006 |
Kursivschrift als Hervorhebung ist eher im englischsprachigen Raum gebräuchlich. Eine zunehmend verwendete Alternative zu Einführungszeichen (deutsche, englische, Zoll ???) sind die Guillemets (« = Alt 0171 bzw. » = Alt 0187). Allerdings bin ich mir nicht sicher, welches der linke bzw. der rechte Guillemet ist Greetings, John | | |
Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator.
Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați
personalul site-ului »
Anführungszeichen, Kursive oder ...?
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|