Track this forum | Subiect | Autor Răspunsuri (Vizualizări) Ultimul mesaj | | Finals phase has been extended until December 31st for English to Estonian | 0 (644) | | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (655) | | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (604) | | Glossika Fluency 123 | 0 (978) | | English to Estonian translation contest: help determine the winners | 0 (862) | | Is this a human Estonian translation or a machine translation? | 2 (2,116) | | Off-topic: Sõna "nephew" tõlge eesti keelde | 0 (4,208) | | 7th ProZ.com international conference in Prague | 0 (4,186) | | Kas keegi tõsine tõlkija...? | 8 (14,406) | | GlossPost: Dictionary of Library Terms (eng,est,fin,fra,deu,rus > eng,est,fin,fra,deu,rus)
| 0 (6,909) | | 7th Proz.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on! | 0 (4,586) | | 6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! | 0 (4,994) | | Come to powwow in Klaipėda, Lithuania! | 0 (5,035) | | Puhkus suvel | 1 (6,446) | | Welcome to this forum | 1 (5,954) | Deschidere subiect nou În afara subiectului: Afişate Mărime font: -/+ | | = Mesaje noi după ultima vizită ( = Niciun mesaj nou după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje) = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi) | Forumuri de discuţii în domeniul traducerilorDiscuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |