1200 keer liever Nederlands
Inițiatorul discuției: Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgia
Local time: 07:30
Utilizator
din engleză în olandeză
+ ...
Dec 18, 2002

Een werkgroep van de Stichting Natuurlijk Nederlands verzamelt Nederlandstalige alternatieven voor Engelse leenwoorden. Het gaat de werkgroep daarbij om natuurlijk klinkende alternatieven voor al te

modieuze, \'onnodige\' leenwoorden. Inmiddels zijn er 1200 woorden verzameld, van \'abstract\' (\'uittreksel, samenvatting, excerpt\') tot en met \'zoo\' (\'dierentuin, dierenpark\').

De lijst kan gratis van het internet worden gehaald. Een echte aanrader, zondermeer!

... See more
Een werkgroep van de Stichting Natuurlijk Nederlands verzamelt Nederlandstalige alternatieven voor Engelse leenwoorden. Het gaat de werkgroep daarbij om natuurlijk klinkende alternatieven voor al te

modieuze, \'onnodige\' leenwoorden. Inmiddels zijn er 1200 woorden verzameld, van \'abstract\' (\'uittreksel, samenvatting, excerpt\') tot en met \'zoo\' (\'dierentuin, dierenpark\').

De lijst kan gratis van het internet worden gehaald. Een echte aanrader, zondermeer!



Bron: Stichting Natuurlijk Nederlands (Word-document)

http://www.onzetaal.nl/tp/?tp=0904


[addsig]
Collapse


 
Joeri Van Liefferinge
Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgia
Local time: 07:30
din engleză în olandeză
+ ...
Heel leuk Dec 18, 2002

Bedankt, Evert, naar zoiets zocht ik al een tijdje!



Joeri


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
Ţările de Jos
Local time: 07:30
Membru (2002)
din germană în olandeză
+ ...
SITE LOCALIZER
handig Dec 18, 2002

vertaal- en synoniemenwoordenboek in één!

 
Maria Rosich Andreu
Maria Rosich Andreu  Identity Verified
Spania
Local time: 07:30
Membru (2003)
din olandeză în spaniolă
+ ...
ik vind het ... Dec 18, 2002

heel \"cool\"!

 
Serge L
Serge L
Local time: 07:30
din franceză în olandeză
+ ...
zelfde doelstelling, maar misschien iets luchtiger... Dec 18, 2002

is de \"Bond tegen leenwoorden\"



http://www.geocities.com/SoHo/Den/7522/



Veel plezier ermee



Serge L.


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
Ţările de Jos
Local time: 07:30
Membru (2002)
din germană în olandeză
+ ...
SITE LOCALIZER
bond tegen leenwoorden: kleur- en vindingrijk Dec 19, 2002

lijkt me inderdaad iets luchtiger.

Ik heb even naar de munten gekeken, en er schieten me een paar gedachten te binnen:

* de euro is blijkbaar geen kwartje waard

* om je eraan te herinneren dat het geld je portmonnee uitvliegt, stelt de bond voor Euro 0,20 de naam \"vlieger\" voor.

* als stille wenk hoe je dit een beetje kunt voorkomen, hebben ze de 2 Euro-munt naar Winona Ryder vernoemd .... lijkt me een dubbeltje op zijn kant.



 
writeaway
writeaway  Identity Verified
din franceză în engleză
+ ...
Pardon my English... Jan 19, 2003

I do think that this campaign is really necessary for the survival of the Dutch language as such. I have often been very shocked by the amount of English words and even whole phrases that people simply use as they speak Dutch. No language can survive intact with that amount of contamination. The important thing IMHO is for a consistent replacement to found, and not a replacement per person, as is often the case with IT terms for example when people try to Dutch-ize or Flemish-ize them. There sho... See more
I do think that this campaign is really necessary for the survival of the Dutch language as such. I have often been very shocked by the amount of English words and even whole phrases that people simply use as they speak Dutch. No language can survive intact with that amount of contamination. The important thing IMHO is for a consistent replacement to found, and not a replacement per person, as is often the case with IT terms for example when people try to Dutch-ize or Flemish-ize them. There should be some Dutch/Belgian version of the Académie Française to make sure the terms are uniform.

Every language adopts some foreign words because they just don\'t \'play\' in a different language, but Dutch seems to be virtually overrun with English. (not to mention bits of history-laden French)
Collapse


 
Martijn Naarding
Martijn Naarding  Identity Verified
Spania
Local time: 07:30
din spaniolă în olandeză
+ ...
link werkt niet May 19, 2003

ik wil graag deze pagina bekijken maar de link werkt niet en heb al zitten zoeken op onze taal maar kan het niet vinden! Graag hulp.



Martijn


 
Carla Zwanenberg
Carla Zwanenberg  Identity Verified
Ţările de Jos
Local time: 07:30
Membru (2002)
din engleză în olandeză
+ ...
Stichting Natuurlijk Nederlands May 20, 2003

is, inclusief woordenlijst, te vinden op http://www.natuurlijk-nederlands.org/



Groeten,

Carla


 
Nicolette Ri (X)
Nicolette Ri (X)
Local time: 07:30
din franceză în olandeză
+ ...
Daar is hij onvindbaar May 20, 2003

Er is wel een korte \"werklijst\". Blijkbaar moet je nu het boekje bestellen. Kijk, dat bedoel ik nou in \"Betreft: Glosspost\". Links worden op een gegeven ogenblik onbruikbaar. Voor Martijn: ik heb destijds een versie gedownload van de Onze Taal-site. Misschien kan ik je hiermee helpen?

 
Carla Zwanenberg
Carla Zwanenberg  Identity Verified
Ţările de Jos
Local time: 07:30
Membru (2002)
din engleză în olandeză
+ ...
Klik op Woordenlijst May 20, 2003

Als je op de blauwe link \"woordenlijst\" klikt, krijg je de hele lijst van 1200 woorden.



Groeten,

Carla


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgia
Local time: 07:30
Utilizator
din engleză în olandeză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Dat sluit als een bus, Carla! May 20, 2003

Quote:


On 2003-05-20 10:29, zwanenberg wrote:

Als je op de blauwe link \"woordenlijst\" klikt, krijg je de hele lijst van 1200 woorden.



Groeten,

Carla






[addsig]

 
Nicolette Ri (X)
Nicolette Ri (X)
Local time: 07:30
din franceză în olandeză
+ ...
Sorry May 20, 2003

Dat had ik niet gezien. Klikken op 1200 leverde niets op, de rechterkant van het scherm ook niet.

 


Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator.
Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați personalul site-ului »


1200 keer liever Nederlands






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »